"Ширл Хенке. Виконт из Техаса " - читать интересную книгу автора

профессиональный боксер. Причем плохой. Джошуа слегка наклонил голову, потом
сжался всем телом, как пружина, и изо всех сил ударил противника сначала в
солнечное сплетение, а затем - в скулу. Тот согнулся, застонал и выплюнул
очередной зуб. Кантрелл уже собирался нанести ему последний, нокаутирующий
удар, когда в правой руке у противника блеснула сталь.
- Проклятие! - воскликнул Джошуа. - Ты что делаешь?!
Он ловко увернулся от ножа и что было сил ударил озверевшего бандита в
пах. Тот закричал, согнулся и упал на землю, выронив нож, который Джошуа
отшвырнул другой ногой в сторону. Но тут же на Кантрелла набросился первый
бандит. Однако нападение опоздало на пару мгновений, за которые Джошуа успел
послать в нокаут и его. При этом упавший перевернул стоявшую у него за
спиной тележку с апельсинами. Ее хозяин разразился отчаянной руганью и, как
только поверженный боксер поднялся, бросился на него с кулаками. В драке они
задели еще несколько мужчин, остановившихся понаблюдать за потасовкой. Те,
естественно, не могли вытерпеть подобного обращения и тоже включились в
побоище. Через несколько минут площадка возле сходней парохода превратилась
в настоящее поле битвы...
Тем временем девица, из-за которой и разгорелся скандал, исчезла,
испарилась, подобно дымке над заливом с восходом солнца. Двое же
сопровождавших ее подозрительных типов и только что нокаутированный боксер
стали осторожно окружать Джошуа с явным намерением его убить. Но тот вовремя
обнаружил этот маневр и, работая кулаками и локтями, пробился через толпу к
сходням парохода. Через несколько секунд Джошуа уже почувствовал под ногами
корабельную палубу.
Сабрина же стояла среди толпы галдящих и дерущихся друг с другом
мужчин, вовсе не принадлежавших к сливкам общества, и проклинала себя за то,
что вышла из экипажа без сопровождения. Взятые с этой целью двое слуг
мгновенно разбежались в разные стороны, как только началась драка. Сабрина
растерянно смотрела по сторонам, пытаясь найти способ протиснуться к
возвышавшемуся над пристанью высокому берегу, с которого можно было бы
спокойно и безопасно разглядеть в толпе наследника графа.
Лучше всего было бы попытаться добраться до сходней парохода и
подняться на палубу. Она надеялась, что мистер Кантрелл скорее всего еще
находился на борту парохода. Ибо Сабрина внимательно осмотрела внешность
каждого пассажира, спустившегося по трапу на причал. Пропустить гостя она
просто не могла!
С величайшим трудом, сопровождаемая толчками в спину и циничными
замечаниями, она все-таки пробралась к сходням и дотянулась до перил. Но не
успела Сабрина ступить на нижнюю ступеньку, как чья-то грязная рука грубо
обхватила ее за талию и оттащила назад.
- Ты куда это собралась, милашка? - раздался прямо над ее ухом пьяный
голос.
- Убери руки, мерзкая скотина! - крикнула она, пытаясь освободиться от
нахала. Однако он был слишком сильным, а потому крепко прижал Сабрину к
себе. Та яростно сопротивлялась. Шляпа ее съехала на висок, а шпилька,
которой кокетливый головной убор был приколот к волосам, больно впилась в
голову. Сабрина сжала кулаки, изо всех сил толкнула наглеца в грудь, а
каблуком новой туфли как следует ударила его по коленке. Он вскрикнул от
боли и отпустил свою жертву. Круто повернувшись, она бросилась вверх по
трапу. И тут неожиданно услышала у себя над ухом голос с легким американским