"Барбара Ханней. Манящая опасность [love]" - читать интересную книгу автора

екнуло сердце.
Несколькими минутами раньше, когда она показывала бабушке подарки,
цветы и украшения, ее замужество казалось делом решенным. Несмотря на
ворчание Лидии, она была уверена, что в лице Пола получит верного и
заботливого мужа.
Но теперь, наблюдая, как Айзек выжимает из "Антареса" всю возможную
скорость и вспоминая зловещее выражение его лица, Тереза потеряла
уверенность в чем бы то ни было. От Айзека исходила опасность, но,
несмотря на это, каждая частичка ее тела рвалась туда, к нему, на яхту,
чтобы участвовать в борьбе со стихией, чтобы крепкий ветер дул в лицо и
развевал волосы, наконец, чтобы оказаться с ним наедине в каюте...
Когда ей было девятнадцать, все именно так и происходило.
- Ему нужно скоро причаливать, иначе он опоздает к ужину, - сказал
Джон Морроу.
- Неужели это его когда-нибудь беспокоило? откликнулся Пол. - Кто
хочет еще выпить? Тереза, тебе, по-моему, лучше ограничиться лимонадом.
- Конечно, - пришлось ответить Терезе, хотя ей не помешал бы глоток
чего-нибудь покрепче.
Она не стала больше смотреть на залив и со стаканом лимонада
устроилась рядом с бабушкой. Лидия оживленно болтала про садик в своем
маленьком поместье и жаловалась на не в меру жизнерадостных соседей.
Тереза изображала внимание и интерес, но вид яхты, на которой был Айзек,
направил ее мысли в прошлое, и сопротивляться нахлынувшим воспоминаниям
было так же бесполезно, как пытаться остановить вращение Земли.
Десять лет назад в июле "Антарес" пересек залив за рекордное время.
Они с Айзеком очень гордились своим умением ходить под парусами.
Яхта прошла рядом с островом, мимо Аркадии, и остановилась в заливе
Флоренс. Сверкавшая на солнце вода была такая чистая и прозрачная, как на
фотографиях в туристических буклетах. Перед ними открывался замечательный
безлюдный пляж, покрытый мягким светлым песком. Когда они бросили якорь,
Тереза сказала:
- Я уверена, что даже на Средиземном море не отыщется такой красоты.
- Она откинулась, чтобы лучи ласкового зимнего солнца пригрели ее лицо, и
вытянула длинные стройные ноги. - Помнишь все эти греческие мифы и
легенды? Некоторые из них такие забавные.
- Почему ты так считаешь? - отозвался Айзек, заканчивая возиться с
парусом.
Тереза окинула его взглядом. Длинные волосы молодого человека были
взъерошены и перепутаны ветром. Одетый только в свободные шорты, загорелый
и обветренный, он, по ее мнению, не уступал никому из персонажей этих
легенд.
- Помнишь историю про Калипсо, которая жила на отдаленном острове?
Она бы провела там всю жизнь в одиночестве. Но на остров приплыл Одиссей.
Он общался с Калипсо целых семь лет, но, знаешь ли, они никогда...
Айзек посмотрел на Терезу, чуть нахмурившись. На его губах заиграла
дразнящая улыбка.
- Что они никогда? Тереза вспыхнула.
- Они никогда не делали этого - никогда.
- Ты хочешь сказать, они не занимались любовью?
Девушка кивнула.