"Стивен Хант. Небесный суд ("Jackelian" #1) " - читать интересную книгу автораГосударственного департамента по делам феев.
- Тяжелая ночь была? - поинтересовался Оливер. - Как обычно. Хотя вчера здесь был проповедник. Кто-то развлекался тем, что засовывал листовки политического характера в книгу Законов Круга. - Листовки. Это ж надо! - рассмеялся Оливер. - Ты бы видел лицо проповедника! Это были выдержки из "Общества и общего дела". Вряд ли он когда-либо раньше их читал. Бедняга так перепугался, что карлисты пробрались в его славную Круговистскую церковь, что его едва не хватил удар. Мальчик равнодушно пожал плечами. - Вообще-то, я тоже никогда их не читал. Мне они как-то не попадались в руки. Сержант заговорщически подмигнул ему. - Я как-нибудь втихаря дам их тебе почитать, компатриот. Как-то мне не по душе это занятие - жечь книги. Может, иностранцы всякие и привыкли к таким вещам, но никак не мы, шакалийцы. Бенджамина Карла с восемьдесят первого уже нет в живых, и сдается мне, после того как восстание было подавлено, большая часть его революционеров последние пятнадцать лет занимается тем, что пекут хлеб и варят сталь. - И печатают листовки, - ехидно добавил Оливер. Сержант Кадбен прикрепил кнопкой к стене объявление о вознаграждении за поимку беглого преступника. - Ворчим, паренек. Вас хлебом не корми, дай только поворчать. Скажи-ка лучше, дружище, а ты счастлив? Доволен ты тем, что тебе приходится каждую неделю таскаться сюда, чтобы отметиться у нас к вящей радости этого идиота в красном одеянии? А я? Неужели ты думаешь, что я тоже счастлив? Всего три как в Шипмен-Тауне их в десять раз больше. Чем они, скажи на милость, там занимаются? Допрашивают треску? Арестовывают чаек? Отправляют моряков, напившихся пива, проламывать друг другу головы в наших тавернах. Дверь приоткрылась, и в комнату просунулась голова констебля Уоттла. - Инспектор Пуллингер желает знать, почему ему приходится так долго ждать. - Вот видишь, паренек, и этот ворчит. - Сержант повернулся к констеблю. - Департаменту по делам феев не нравится отвечать на такой вопрос, молодой Уоттл. Оливера проводили в кабинет. Кадбен бесцеремонно уселся под оружейной полкой и принялся чистить висевшие в верхнем ряду кортики и смазывать маслом винтовки нижнего ряда. При этом он не переставал вслушиваться в происходящее. Для департамента обычное дело - прибегать для получения желаемых результатов к уорлдсингеровским трюкам, давить на сознание несчастных феев; но здесь такому не бывать, по крайне мере пока надзором за Хандред-Локс занимается он, сержант Кадбен, а не кто-то другой. Рядом с хитрым чародеем сидел еще один, тоже представитель Департамента по делам феев, по возрасту не старше Оливера. Помощник Пуллингер потер лоб, на котором красовалась татуировка - четыре небольших пурпурных цветка, символ его уорлдсингерского чина. Эдвин Пуллингер перевернул лежащую на столе регистрационную книгу и пододвинул ее к Оливеру. - Оставьте вашу официальную подпись, мастер Брукс. Мой коллега рядом с вами распишется от имени нашего департамента. |
|
|