"Стивен Хант. Небесный суд ("Jackelian" #1) " - читать интересную книгу автора

Угроза того, что может произойти с Молли, если она разочарует свою
наставницу - например, споткнется в присутствии учительницы танца, философии
или хороших манер.
- Мы не грошовые потаскухи, что обитают на задворках Халк-сквер, -
презрительным тоном сообщила ей леди Фейрборн, когда Молли попыталась
уклониться от необходимости знакомиться с новыми текущими событиями. -
Клиенты, переступающие порог заведения "Фейрборн и Джарндайс", даже если и
не правят королевством, в подавляющем своем большинстве являются крупными
землевладельцами или очень богатыми коммерсантами.
Молли недовольно сморщила носик.
- Успокойся, моя дорогая, - произнесла леди Фейрборн. - Не надо
прикидываться передо мной скромницей. Я знаю, каково оно - провести детство
в работном доме. Ты думаешь, что, отдавая тело мужчине или женщине, ты лишь
доставляешь им удовольствие. Но это, скажу я тебе, лишь одна десятая умения
быть хорошей любовницей. - Леди Фейрборн легонько похлопала себя по лбу. -
Остальное делается при помощи этого органа.
- Значит, вы родились... - начала было Молли.
- Я не могу сказать, где я родилась, Молли. Это и не важно для того,
кто желает провести остаток своих дней в другом месте. Ну хорошо, я подобно
тебе выросла в детском приюте миддлстилского работного дома. Обрати
внимание, не в стенах твоего ухоженного Сан-Гейта, а в Джанглсе, среди
непролазной грязи и городских подонков.
- Но ведь у вас есть титул... - пролепетала Молли.
Ее слова вызвали у леди Фейрборн искренний смех.
- Ах, Молли, самые удачливые потаскухи Миддлстила - те, кого чаще
увидишь в Палате Стражей, чем в любом другом месте. Мой титул - самое
дешевое из всего, что только можно купить в Шакалии, были бы деньги.
Молли почувствовала, что ее мысли окончательно запутались.
- Твое обучение здесь, Молли, состоит не в том, чтобы ты запомнила
какие-нибудь факты или узнала, где должна лежать на столе суповая ложка.
Главное для тебя - умение правильно воспринимать окружающий мир. Умение
приподнять над ним завесу лицемерия и распознать лживые слова, которые мы
произносим каждый день. Неужели ты до сих пор полагаешь, что работа в моем
заведении окажется неприятной? Ответь мне, пожалуйста, честно, если
можешь...
Молли кивнула.
- Это потому, что тебе продали паутину лжи, предназначенную для того,
чтобы удержать тебя в рабстве, Молли. Чтобы ты знала свое место, не задавала
никаких вопросов, была покорной и нерассуждающей. Твоя красота, твоя
привлекательность в глазах мужчин - сильное оружие, Молли. Научись правильно
пользоваться ими и достигни того, чего достигла я. Наверняка кто-то
постарается уверить тебя в том, что я жертва обстоятельств, Молли. Но когда
клиенты входят в дверь моего заведения, они не что иное, как бараны, с
которых сдерут шкуры. Сделки, которые заключаются здесь, ничуть не
отличаются от тех, что заключаются где-нибудь на балу или перед
Круговистским алтарем.
Гениальные писатели с Док-стрит могут с удовольствием живописать мою
деятельность на страницах бульварных изданий и называть меня Королевой
Блудниц, однако единственное отличие между мной и какой-нибудь купеческой
дочерью, за которой на балах увиваются будущие женихи, состоит в том, что я