"Кэти Хапка. Вымирающие виды ("Остаться в живых" #1) " - читать интересную книгу автора

стояла высокая стройная женщина с каштановыми волосами, длинными и
волнистыми. На ней были коричневые брюки и просторная белая рубашка из
хлопчатобумажной ткани.
- Эй, привет! - выпалила Фэйт.
Женщина оглянулась через плечо. Вид у неё сделался такой же изумлённый,
как, должно быть, и у самой Фэйт. Какое-то время незнакомка стояла столбом и
никак не отвечала на приветствие. На испачканном грязью лице женщины
выделялись широкие скулы и умные глаза, а её лоб усеивали капельки пота. Она
казалась приблизительно ровесницей Фэйт.
- Привет, - наконец отозвалась незнакомка. Её голос слегка дрожал.
Тут Фэйт заметила, что эта женщина, по-прежнему стоя к ней спиной,
как-то странно горбится. И задумалась, не прижимает ли незнакомка к животу
сломанную руку или не прикрывает ли она рану на туловище.
- Вам нужна помощь? Вы ранены? - участливо осведомилась Фэйт.
- Со мной все в порядке.
Фэйт шагнула к женщине, по-прежнему ожидая, что та к ней повернётся.
Однако незнакомка упорно стояла спиной к Фэйт, насторожённо разглядывая её
через плечо. В обычной ситуации Фэйт поняла бы намёк и осадила назад. Но эта
ситуация была далеко не обычной.
- А где все остальные? - спросила девушка, делая ещё шаг к
незнакомке. - где самолёт... ведь вы были на самолёте?
Последний вопрос тут же показался Фэйт в высшей степени идиотским.
Откуда ещё могла взяться эта женщина?
Тем не менее незнакомка, похоже, не усмотрела здесь никакого идиотизма.
- На берегу, - просто ответила она. - Все остальные на берегу. - И
мотнула головой вправо.
Фэйт стала внимательно туда вглядываться, сквозь плотную завесу листвы
различая открытое небо и далёкий водный горизонт.
- Спасибо, - сказала она. - Не следует ли нам...
И, повернув голову назад, осеклась на полуслове. Женщина невесть куда
исчезла.
Фэйт недоуменно заморгала. На одно головокружительное мгновение ей
показалось, будто никакой незнакомки там вовсе не было. Затем она одумалась
и опять стала задавать себе вопросы. Почему эта женщина при первой же
возможности испарилась? Почему ей так не хотелось поворачиваться к Фэйт? И
что означало то странное выражение у неё на лице?
Рассудив, что ответы на эти вопросы вполне можно отыскать на берегу, о
котором упомянула женщина, Фэйт поспешила в указанном направлении.
Пробиваясь сквозь истекающую влагой листву, она уклонялась от колючих веток
и уворачивалась от тучек роящихся комаров. Дорога давалась ей не слишком
легко. К тому времени, как Фэйт добралась до края джунглей, она успела вся
взмокнуть от пота. А её ноги оказались исколоты острыми камешками и
исцарапаны всякой всячиной.
Однако, отведя в сторону последнюю ветку лиственного дерева и взглянув
на открывшуюся ей сцену, Фэйт мигом забыла про все свои неприятности.
Просторный песчаный берег широкой полосой устилали громадные
металлические обломки. Там валялись здоровенные куски корпуса самолёта-такие
неровные, как будто массивную машину последовательно порвали на части руки
некоего злобного гиганта. Некоторые обломки все ещё горели, от них валил
тошнотворно-вонючий дым. Куски самолёта чуть ли не до самого горизонта