"Элизабет Харбисон. Пожалуйста, не уходи " - читать интересную книгу автораобаяние.
Ему до сих пор не удалось выкинуть из головы образ Лорел в тонкой ночной рубашке. Не то чтобы рубашка была неприличной, но тонкая материя не скрывала приятных округлостей ее ладной фигурки. Мужчина судорожно сглотнул. Лорел задевала какие-то новые струны его натуры. Раздражение, поднимавшееся в нем, стоило Лорел сесть на своего любимого конька и завести песню о том, каким должен быть уход за Пенни, боролось с неистовым желанием. Она так красива, что может свести с ума любого. Почему она согласилась жить в такой глухомани? Чарльз готов поклясться, что в этом замешан мужчина. Наверное, Лорел скрывается от надоедливого ухажера. Да, такой вариант тоже не стоило исключать. Вспомнить хотя бы ее уклончивые и осторожные ответы, когда он расспрашивал ее о прежней работе. Реакция человека, который от чего-то скрывается. Может, она сбежала от любовника, который допек ее своей ревностью? Иначе чем объяснить ее нежелание говорить о прошлом? У такой женщины в шкафу вполне может быть припрятана пара-тройка скелетов. Возможно, это лишь его воображение и Лорел способна на прочные длительные отношения. Однако Чарльз не мог отделаться от мысли, что, чем бы ни занималась Лорел - будь то уход за ребенком, исцеление больных или игра в прятки, - для нее все это - временно. Когда Лорел поймет, что эта работа не для нее, и решит уехать, Пенни может не оправиться от такого удара. Я не должен с ней больше встречаться, иначе я за себя не отвечаю. Нужно * * * В присутствии Чарльза Грея Лорел чувствовала себя удивительно неловко. На нее находила какая-то странная робость. Может, виной тому отстраненность, с которой он ко всему относился. Еще больше девушку смущала его какая-то неподвижная красота. Скорее всего, немало женских сердец разбилось о стену его безразличия. Его можно было легко принять за известного киноактера, сошедшего с обложки модного журнала. Если бы не его совершенная красота, если бы у него имелся хоть какой-то изъян - нос картошкой, лысина или кривые зубы, - он казался бы больше похожим на обычных людей, более настоящим, что ли. Лорел чувствовала, что Чарльзу почти удалось запугать ее, и понимала: если она хочет помочь Пенни, ей придется побороть свой страх. Она взялась за эту работу, твердо зная, что при ее квалификации ей тревожиться абсолютно не о чем. Пенни казалась испуганным зверьком, так и не узнавшим за свою короткую жизнь, что такое тепло и ласка. Лорел вспомнила, как в день знакомства они оказались наедине в детской. Девочка неохотно отвечала на ее вопросы, а затем вдруг замолчала, и, несмотря на все попытки разговорить ее, Лорел была вынуждена уйти, чтобы Пенни не расплакалась. Лорел не сомневалась, что малышка нуждается в чьем-либо участии. Это нужно любому человеческому существу... И мне тоже. |
|
|