"Томас Харди. Три незнакомца [H]" - читать интересную книгу автора - Но про меня вы навряд ли слыхали, - поспешно перебил незнакомец, -
я ведь много старше вас. Это свидетельство моложавости хозяйки заставило ее умолкнуть и прекратить расспросы. - Эх! Теперь только одного не хватает, - сказал незнакомец. - Табачок у меня вышел, вот беда. - Давай сюда трубку, - сказал пастух. - Положим в нее табачку. - Да уж придется и трубку у вас попросить. - Куришь, а трубки нет? - Обронил где-то на дороге. Пастух набил табаком новенькую глиняную трубку и, подавая ее незнакомцу, сказал: - Давай и кисет, заодно и туда положим. Тот принялся шарить у себя по карманам. - И кисет потерял? - спросил хозяин с некоторым удивлением. - Боюсь, что так, - ответил тот в замешательстве. - Ладно, заверни в бумажку. - Он закурил от свечи, затянувшись с такой жадностью, что пламя все всосалось в трубку, а затем вновь уселся в углу и, словно не желая продолжать разговор, погрузился в созерцание тонкой струйки пара, поднимавшейся от его сапог. Остальные гости все это время мало обращали внимания на вновь прибывшего, так как были увлечены другим важным делом - вместе с музыкантами обсуждали, что сыграть для следующего танца. Придя наконец к согласию, они уже готовились стать в пары, как вдруг снова раздался стук в дверь. разгребать горящие угли с таким усердием, словно хорошенько их перемешать было единственной целью его жизни, а пастух снова, как и в тот раз, крикнул: "Войдите!" Через мгновение другой путник уже стоял на коврике у двери. Он тоже никому не был знаком. Этот гость был совсем иного склада, чем первый, - гораздо проще манерами и, по всему своему облику, весельчак и человек бывалый, который в любом месте и в любой компании чувствует себя как дома. Он казался на несколько лет старше первого, седина уже тронула его волосы и щетинистые брови; щеки у него были гладко выбриты, только возле самых ушей оставлены небольшие бачки. Пухлое лицо его уже несколько расплылось, и вместе с тем это было лицо, не лишенное силы. Багровые пятна поблизости от носа говорили о пристрастии к рюмочке. Он откинул свой длинный темный плащ, и под ним обнаружился городской костюм пепельно-серого цвета; в качестве единственного украшения на часовой цепочке, свисавшей из жилетного кармана, болталось несколько тяжелых печаток из какого-то полированного металла. Стряхнув дождевые капли со своей лощеной шляпы с низкой тульей, он промолвил: - Разрешите укрыться у вас на часок, друзья, а то ведь насквозь промокнешь, пока доберешься до Кэстербриджа. - Заходите, сударь, сделайте милость, - ответил пастух, хотя, пожалуй, уже не с такой готовностью, как в первый раз. Не то чтобы Феннел был скуповат, этого греха за ним не числилось, но комната была невелика, свободных стульев почти не оставалось, и хозяина, возможно, смущала мысль, что вымокший до нитки путник будет не слишком приятным соседом для женщин и девушек в нарядных платьях. |
|
|