"Джейн Харри. Быть может... " - читать интересную книгу авторастал нежно массировать, Тереза изогнулась в восторге и, притянув его
голову, впилась неистовым поцелуем в губы Уолтера. Когда конвульсии экстаза перестали сотрясать ее тело, Тереза блаженно затихла, ощущая необыкновенную легкость. Уолтер бережно поднял ее и понес в спальню. Тереза лежала на кровати и сквозь полуприкрытые веки смотрела, как он раздевается, как при каждом движении играют под кожей его крепкие мускулы. Когда он лег рядом с ней, Терезу пронзила сладостная дрожь. Уолтер нежно поцеловал ее, однако снедаемая истомой Тереза ответила с такой страстью, что он совершенно потерял голову. - Дотронься до меня, - прошептал Уолтер, проведя языком по контуру ее уха. Тереза была девственницей и поэтому немного растерялась. - Что-то не так? - спросил Уолтер, почувствовав ее нерешительность. - Я не знаю, как... доставлять удовольствие мужчинам. Уолтер тихонько засмеялся и с необыкновенной нежностью сказал: - Глупенькая. Просто будь сама собой, я хочу тебя такой, какая ты есть. Когда, мужчина и женщина познают друг друга, прошлый опыт или отсутствие такового не имеют никакого значения. Целуя ее так, словно в первый и в последний раз в жизни, Уолтер слился с Терезой воедино. Он двигался медленно, наслаждаясь каждым погружением в ее отзывчивую плоть. Тереза издавала короткие восторженные восклицания, когда одна горячая волна наслаждения, захватывая ее, сменялась следующей. В кульминационный момент она испытала такое ощущение полноты бытия, что ей казалось, она не переживет этого лихорадочного, всепоглощающего экстаза. мир. Уолтер приготовил горячие сандвичи с беконом, и Тереза, изрядно проголодавшись после любовных утех, съела все до последней крошки. - Ты великолепный повар, - похвалила она, облизывая языком губы. - Гм. - Уолтер досадливо покачал головой. - Бекон получился не очень хрустящим. Я должен чаще практиковаться. - Он улыбнулся и лукаво добавил: И не только в этом. Тереза почувствовала, как ее лицо залила краска. Я навсегда запомню эти слова, этот момент полного счастья, подумала она. И буду вспоминать о них, когда мне будет плохо. Она вдруг замерла, почувствовав, как внутри шевельнулось едва уловимое беспокойство. Что за вздор! - рассердилась на саму себя Тереза. Теперь мы с Уолтером принадлежим друг другу и ничто не может разрушить наше счастье. Ничто. Когда Тереза проснулась, комната была залита солнечным светом. Она лежала одна в большой кровати. Тело приятно болело, и Тереза, счастливо улыбнувшись, томно потянулась. Она вспомнила, как они с Уолтером, совершенно обессилев от занятий любовью, заснули наконец в объятиях друг друга. Ее взгляд упал на соседнюю подушку, и она увидела листок бумаги. "Пошел купить нам что-нибудь на завтрак, который будет подан в постель. Так что оставайся там", - было написано рукой Уолтера. Но Тереза решила в его отсутствие приготовить хотя бы кофе. Приняв душ, она надела все тот же темно-синий шелковый халат и |
|
|