"Джейн Харри. Бразильские каникулы " - читать интересную книгу авторавместе все дни напролет. Мы ценим и уважаем свободу друг друга.
- Если бы вы были моей, керида, - медленно проговорил Рауль, - я бы не выпускал вас из виду ни на одну секунду. - Это похоже на домострой. - Может быть, - Его губы улыбались, но глаза были очень жесткими. - Зато очень эффективно. Он закрыл коробку. - Приходите в таверну, когда будете готовы, сеньорита. Себастьян уже готовит ужин для вас. - Я не могу выйти из комнаты, - пожаловалась Жаклин, - у меня нет одежды. - А это как называется? - Рауль кивком указал на платье, лежащее на кровати. - Паула принесла его специально для вас. Она будет очень рада, если вы наденете его. Предлагая вам этот наряд, она, между прочим, оказывает вам честь, - резким тоном добавил он. - Это ее свадебное платье. - О, - уважительно произнесла Жаклин. - Я не знала... тогда я, конечно... - Я скажу им, что вы скоро придете поужинать - и потанцевать, - сказал Рауль, стоя уже у двери. С этими словам он вышел. *** В молодости Паула, очевидно, была худенькой, подумала Жаклин, примеривая платье. Оно пришлось ей впору. придется довольствоваться спортивными парусиновыми мокасинами. Жаклин расчесывала свои влажные волосы до тех пор, пока они не стали гладкими и блестящими. Затем слегка подкрасила губы помадой. Она встала перед большим узким зеркалом, висевшим на стене, и стала разглядывать себя. На работе меня не узнали бы, подумала девушка. Я сама с трудом узнаю себя, глядя на свое отражение в зеркале. Мне сейчас можно дать лет семнадцать, хотя в семнадцать я никогда так не выглядела. Дело не в платье. Изменилось лицо - в нем появилась мягкость и даже какая-то задумчивость. Глаза, обычно смотревшие прямо и независимо, подернуты мечтательной дымкой. Керида, так он называл меня. Керида. Только я больше не буду думать о том, что он сказал или сделал. Я поужинаю, сяду в моторку и вернусь в свое убежище - в отель. И если он появится там, то с ним будет разбираться охрана отеля. Жаклин яростно кивнула головой, как бы подтверждая дальнейшее развитие событий, и отправилась ужинать во двор таверны. Себастьян приветствовал ее восхищенными возгласами. В дверях кухни показалась улыбающаяся Паула. Но Рауля не было видно - Жаклин окинула двор быстрым взглядом. Его, наверное, отпугнул разговор о моем мифическом любовнике, решила она, подавив разочарование. К ее удивлению, в таверне яблоку было негде упасть. К местным жителям присоединилась группа туристов, они уже садились за длинный стол, составленный, очевидно, из маленьких столов. Себастьян отвел Жаклин в укромный уголок, отгороженный увитой диким виноградом решеткой, и усадил за |
|
|