"К.С.Харрис. Чего боятся ангелы ("Тайна Себастьяна Сен-Сира" #1) " - читать интересную книгу автораотчего карета опасно накренилась. За ними заорал и взбрыкнул осел, опрокинув
свою тележку, и на мокрую мостовую посыпались пищащие, взъерошенные цыплята. - Уберите с дороги эту чертову телегу! - верещал Мэйтланд. Двуколка застыла, взмыленный конь фыркал и мотал головой, а констебль дергал поводья. Лошади мчались во весь опор. Себастьян опустил поводья, летя по Мэддокс-стрит мимо величественной каменной громады церкви Святого Георгия. В студеном вечернем воздухе слышался тихий перезвон колоколов. Модные дамы в ярких платьях и джентльмены, высоко державшие над ними зонтики, бросались в стороны перед экипажем. - Остановите карету! - кричал Лавджой, снова колотя кулаком, когда Себастьян обогнул церковь и выехал позади нее на Милл-стрит. - Именем короля! Себастьян бросил короткий взгляд через плечо, но па улице никого не было, кроме фонарщика и его мальчика-помощника. Себастьян развернулся как раз в тот момент, когда гнедые вылетели на вымытую дождем Кондуит-стрит и большая черная лошадь, с которой пыталась справиться молодая леди, встала перед ним на дыбы. Он натянул поводья, заставив гнедых отвернуть в сторону. Лошади заскрипело. Дерево затрещало, карета грянулась на мостовую, козлы наклонились набок. - Девлин! - заорал сэр Генри, пытаясь открыть дверцу экипажа. - Черт, - выругался Себастьян. Дождь струился по его лицу. Он понял, что где-то потерял шляпу. Соскользнув с козел, он бросился по мокрым камням мостовой и увернулся от грума молодой леди, когда тот соскочил с коня, чтобы схватить под уздцы дико ржавшего вороного своей хозяйки. Воспитанный и спокойный конь грума стоял, опустив крупную серую голову. Повод болтался на шее, свешиваясь в переполненную дождевую канаву. Схватив мокрый кожаный ремень, Себастьян взлетел в седло. - Эй, ты! Стой! - Бледный как смерть грум обернулся, держа под уздцы еще не успокоившегося коня госпожи. - Стой! Конокрад! Себастьян послал серого в отчаянный галоп сквозь дождь по темной улице к Ковент-Гардену и сумеречному "дну" Сент-Джайлза. ГЛАВА 8 |
|
|