"Линн Рэй Харрис. Месть тореадора " - читать интересную книгу автора

любила тебя, Алехандро, - отчаянно прошептала она. - А ты...
- Молчи! Я не буду слушать твою ложь. - Обернув полотенце вокруг бедер,
он упер руки в бока. Луна освещала его мускулистую грудь. - Прошлое не
изменишь, Ребекка. И теперь я - владелец "Лейтон Интернэшнл". Подумай о
своей будущей работе и оставь попытки убедить меня в том, что ты любила
меня. Мы оба знаем правду.

Сеньора Флорес холодно сообщила Ребекке о том, что завтрак в летнее
время всегда подается на веранде. Никаких булочек и кофе в комнату, как бы
она ни просила об этом. Какая досада! Ребекке меньше всего на свете хотелось
бы сейчас оказаться за столом с Алехандро. Он обвинил ее в стольких
гадостях! В том, что она спала с ним ради получения информации, что обокрала
его и что солгала насчет любви к нему...
Странно, но последнее волновало Ребекку меньше всего. Она была такой
наивной... Влюбилась мгновенно и страстно. И слова любви легко слетали с ее
губ. Но хотя Алехандро никогда их не повторял, она верила, что он тоже любит
ее. До тех пор, пока его невеста не прислала брачного агента в гостиничный
номер.
Брачного агента. Эта женщина привезла с собой образцы пригласительных
открыток, различные меню на выбор, а также образец ткани для его смокинга. А
он по-прежнему отрицает, что был обручен.
Ведь именно ее сердце было разбито! Именно ее, дочь Джексона Лейтона,
Алехандро использовал для получения информации. И он обвиняет ее в
предательстве?!
Вчера вечером она хотела позвонить Роджеру Кахиллу и выяснить, что на
самом деле произошло, но было слишком поздно. Сегодня она обязательно
свяжется с ним.
Собрав волосы на затылке в пучок и надев черные очки, Ребекка
спустилась на веранду. Алехандро не должен видеть темные круги вокруг ее
глаз. Он только позлорадствует по этому поводу.
Ребекка прошла сквозь большую гостиную, с высокими потолками и светлыми
стенами. Возле огромного камина, на дорогих восточных коврах, была
расставлена сдержанно-холодная кремовая мебель. Стены украшали бесценные
произведения искусства.
Алехандро сидел на веранде. Рубашка небрежно расстегнута, белая ткань
ярко контрастировала с загорелой кожей. Он что-то быстро говорил по-испански
в телефонную трубку и даже не взглянул в ее сторону.
Человек в униформе придвинул Ребекке стул. Она улыбнулась ему, садясь
за стол.
- Кофе, сеньора?
- Будьте добры.
Официант подал ей чашку, а она между тем взяла ломтик поджаренного
хлеба, намазала его джемом и откусила. Ребекка съела бы целого быка,
настолько она была голодна, но типичный испанский завтрак состоял из хлеба и
джема, а также маленького кусочка шоколада.
- Может быть, ты хочешь яйца и бекон?
Неожиданное обращение на английском языке заставило ее вздрогнуть.
Внимание Алехандро было теперь обращено на нее, телефонная трубка лежала
возле его тарелки.
- Нет, спасибо, достаточно. - Она избегала его взгляда.