"Роберт Харрис. Enigma " - читать интересную книгу авторанаучные труды профессора: "Греческое и македонское военное искусство",
"Цезарь как литератор", "Фукидид и его история". - Только немецкий. - Джерихо учил его, чтобы читать великих математиков девятнадцатого века: Гаусса, Куммера, Гильберта. Этвуд, кивнув, подал хрустальный бокал с малой толикой очень сухого шерри. Заметил, что Джерихо разглядывает книги. - Случаем, не знаете Геродота? Читали повествование о Гистиее? Вопросы были риторическими. Как и большинство вопросов Этвуда. - Гистией хотел отправить письмо из Персии в Милет своему зятю, тирану Аристагору, призывая его к восстанию. Однако боялся, что письмо перехватят. Тогда он приказал обрить голову своего самого верного раба, вытатуировать послание на голом черепе, подождать, пока отрастут волосы, и отправить к Аристагору с поручением, чтобы волосы вновь сбрили. Ненадежно, но в данном случае успешно. Ваше здоровье. Позднее Джерихо узнал, что Этвуд рассказывал подобные истории всем, кого вербовал. Гистиея и его бритого раба сменял Полибий с шифровальным квадратом или Цезарь, написавший Цицерону письмо с помощью особого алфавита, в котором "а" зашифровывалась как "d", "b" как "е", "с" как "f" и так далее. В конце, все еще не открывая цели приглашения, Этвуд переходил к этимологии. - Латинское "crypta", от греческого корня "крипту", означает "спрятанный, скрытый". Отсюда "crypt" - склеп, место погребения мертвых, и "crypto" - секрет, тайна. Криптокоммунист, криптофашист... Между прочим, вы не один из них? - Нет, я не служу местом погребения мертвых. - Криптограмма... - Этвуд поднял шерри к свету и стал прищурившись может хорошо пойти... *** Когда Джерихо вернулся к себе, его трясло как в лихорадке. Он запер дверь и прямо в пальто и шарфе повалился лицом вниз в неразобранную постель. Немного спустя послышались шаги. Стук в дверь. - Завтрак, сэр. - Спасибо, оставьте снаружи. - Вы в порядке, сэр? - Все хорошо. Звук подноса и удаляющихся шагов. Комната, казалось, накренилась, угол потолка внезапно увеличился в размерах и приблизился - можно достать рукой. Джерихо закрыл глаза, сквозь мрак нахлынули видения... ... Тьюринг, застенчиво улыбаясь, говорит: "Нет, Том, с Риманом у меня никакого прогресса". ... Логи трясет ему руку в дешифровальном бараке, стараясь перекричать шум аппаратуры: "Только что звонил премьер-министр, поздравлял! " ... Клэр, дотронувшись до его щеки, шепчет: "Бедняжечка, я действительно тебя допекла, да? " "Отойдите, - мужской голос, голос Логи, - отойдите, дайте ему воздуху... " Потом ничего. Очнувшись, первым делом посмотрел на часы. Провалялся без сознания |
|
|