"Шарлин Харрис. Окончательно мертв ("Вампир Билл" #6) " - читать интересную книгу автора

С(С)С. - Я кивнула. С(С)С много организовала в масштабе страны самых
изысканных мероприятий. - Нас четверо партнеров с полной занятостью, и у
каждого несколько работников с полной и частичной занятостью. Поскольку мы
все много разъезжаем, у нас есть по всей стране места, где остановиться -
иногда просто комната в доме друга или приятеля, иногда настоящие квартиры.
Здесь я останавливаюсь в Шривпорте - в домике для гостей при особняке одного
оборотня.
За эти две минуты я о нем очень много узнала.
- Итак, вы организуете культурные события в мире сверхъестественного,
вроде как состязание за пост вожака стаи. - Опасная работа, требующая целой
кучи специальной атрибутики. - А что еще? Конкурс за место вожака то здесь,
то там? Сколько вам приходится ездить? И какие еще особые события ставите?
- Обычно я занимаюсь юго-востоком, от Джорджии до Техаса. - Он подался
вперед, положив крупные руки на колени. - От Теннеси к югу до Флориды. В
этих штатах, если кто хочет устроить драку за место вожака, или обряд
возведения шамана или ведьмы, или династическую свадьбу вампиров - и
устроить как следует, чтобы все без сучка и задоринки прошло, - идет ко мне.
Я вспомнила те фотографии из особого альбома Альфреда Камберленда.
- И вам всегда хватает работы?
- О да, - ответил он. - Конечно, есть и сезонность. Вампиры женятся
зимой, потому что ночи тогда существенно длиннее. Я вот в этом году в январе
в Новом Орлеане устраивал династическую свадьбу. А некоторые события
привязаны к викканскому календарю. Или к половому созреванию.
Я не могла еще представить себе этих церемоний, но описания отложим до
другого раза.
- И у вас три партнера с полной занятостью? Прошу прощения, я вас не
допрашиваю, я не хотела... Но у вас такая интересная работа!
- Рад, что ты так думаешь. Приходится очень здорово уметь работать с
людьми, и уметь держать в голове кучу деталей и организационных моментов.
- Да, надо быть очень, очень жестким, - сказала я вполголоса, озвучивая
собственную мысль.
Он медленно улыбнулся:
- С этим проблем нет.
Ага, вроде бы для Квинна быть жестким действительно не проблема.
- И надо уметь увлекать людей, чтобы клиенты двигались в нужную сторону
и остались довольны той работой, что ты для них сделал.
- А можете какие-нибудь случаи рассказать? Или мешает
конфиденциальность в работе с клиентами?
- Клиенты подписывают контракт, но ни разу никто не включал пункт о
конфиденциальности, - ответил он. - Особые события - тут мало шансов
предоставляется поговорить о том, что делаешь, потому что клиенты в основном
еще живут на темных задворках обычного мира. Так что поговорить об этом - в
каком-то смысле облегчение. Обычно я девушкам говорю, что я
бизнес-консультант, или другую такую же лапшу на уши вешаю.
- И мне тоже облегчение - иметь возможность поговорить и не бояться,
что выложу случайно чью-нибудь тайну.
- Нам повезло найти друг друга? - сказал он с той же белозубой
улыбкой. - А сейчас я лучше не буду тебе мешать отдыхать после работы.
Квинн встал, выпрямился во весь рост и потянулся. У такого мускулистого
мужика этот жест был впечатляющий. Может, он вполне знал, какое производит