"Шарлин Харрис. В подарочной упаковке ("Вампир Билл") " - читать интересную книгу авторавыглядел очень настороженным, к моему смущению.
______________ * Готовый супчик в мексиканском стиле. - Тебе нужно надеть какие-то носки, - сказала я и подумала, что, возможно, он медлит потому, что думает, что они принадлежат другому мужчине. - Они мои, - сказала я обнадеживающе. - Твои стопы, должно быть, очень уязвимы. - На самом деле, да, - сказал Престон, склонился и довольно медленно стал натягивать их. - Тебе помочь? - спросила я, наливая суп в чашку. - Нет, спасибо, - сказал он, и его лицо скрылось под густыми темными волосами, пока он справлялся с задачей. - А чем это так вкусно пахнет? - Я разогрела для тебя супчик, - сказала я. - Ты будешь кофе, чай или?.. - Чай, пожалуйста, - ответил он. Я сама никогда не пью чай, но у Амелии кое-что было. Я поискала в ее коллекции, и надеялась, что ничего из этих пакетиков не превратит его в жабу или что-нибудь подобное. Магия Амелии имела в прошлом некоторые неожиданные результаты. Определенно, что-то, называемое LIPTON, должно быть ничего, да? Я макнула пакетик в кипящую воду и стала надеяться на лучшее. Престон ел суп очень осторожно. Возможно, потому, что я его слишком сильно разогрела? Он отправлял содержимое ложки в рот так, будто никогда раньше супа не ел. Может, его мама всегда готовила сама. Я чувствовала себя немного смущенной. Я наблюдала за ним, поскольку ничего более интересного Помедленнее. Все происходит слишком быстро. - Итак, как ты получил ранения? - спросила я. - У вас была стычка? Как случилось, что твоя стая бросила тебя? - Была драка, - ответил он. - Переговоры не сработали, - на его лице отражались какие-то сомнения и огорчение. - В любом случае, было темно, и каким-то образом меня оставили. - Ты думаешь, они за тобой вернуться? Он закончил с супом, и я поставила перед ним кружку с чаем. - Или кто-нибудь из нашей стаи, или из Монро, - сказал он угрюмо. Это не звучало, как добрая весть. - В таком случае, тебе лучше позволить взглянуть мне на рану сейчас, - сказала я. Скорее, чем я могла предположить по его физической форме, и быстрее, чем я решила, что дальше делать, Престон убрал полотенце с шеи, и я склонилась, чтобы осмотреть повреждение. Рана почти затянулась. - Когда тебя ранили? - спросила я - На рассвете, - его огромные чайные глаза встретились с моими. - Я пролежал там много часов. - Но... - неожиданно я подумала, достаточно ли я в своем уме, чтобы приводить в свой дом незнакомцев. Я знала, что было бы не очень мудро позволить Престону понять, что я сомневаюсь в его рассказе. Рана выглядела очень опасной, когда я нашла его в лесу. Теперь же, когда он вошел в дом, его рана исцелилась практически за минуты? В чем дело? Веры исцеляются быстро, но не мгновенно же. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |