"Гарри Гаррисон. Свинопас {вариант}" - читать интересную книгу автораболее пройти по Плато Привидений в ночное время и уцелеть. Нет ни одного
свидетеля, который мог бы рассказать, что же творится на плато ночью. Люди исчезают бесследно... - Голос губернатора дрогнул и замер. Не вызывало сомнений, что он вспомнил нечто трагичное, что произошло на плато. - Вы пытались предпринять ответные меры? - спросил Брон. - Да. Мы приучились сторониться этого места. Троубри не Земля, мистер Вьюбер, как бы ни была на нее похожа. Чужая планета с чужой непонятной жизнью, а поселения землян на поверхности не более, чем булавочные уколы на теле планеты. Кто знает, какие... создания выползают побродить по ней ночью. Мы - поселенцы, а не искатели приключений. Мы научились сторониться плато, по крайней мере, ночью. Я впервые сталкиваюсь с подобными трудностями. - Но что заставило вас обратиться в Патруль? - Мы совершили ошибку. Старожилы стараются не вспоминать о плато по сей день, но большинство новичков считают, что рассказы о плато не более, чем... россказни, сказки. Что говорить, даже я имел неосторожность засомневаться, - а не подводит ли меня память. Вот и получилось, что отряд изыскателей решил исследовать потенциальные месторасположения новых шахт, а единственная нетронутая территория вблизи города - плато. Несмотря на все наши предостережения, отряд двинулся в путь, под командой инженера Хью Дэвиса. - Он родственник вашей ассистентки? - Родной брат. - Вот почему она плакала! Что же произошло? Мысли Хэйдена покинули комнату, вернувшись в тот день, когда - Ужасно, - произнес он. - Мы предприняли все меры предосторожности, как и положено - днем следовали за ними на коптерах, а ночью обозначили их лагерь. Коптеры дополнительно оборудовали сигнальными огнями и простояли наготове всю ночь. У них было три радиомаяка и все три находились в работе, чтобы связь не прерывалась ни на секунду. Мы не смыкали глаз всю ночь, но ничего не случилось, и перед рассветом - без сигнала тревоги или предупреждения - радиосвязь прервалась. Мы прибыли на место через несколько минут, но поздно... То, что мы там обнаружили... страшно вспоминать, не то что описывать... Все, буквально все - их оборудование, палатки, провиант - было уничтожено. И всюду кровь. Пятна крови на сломанных деревьях, земле... и ни одного человека, все исчезли. И никаких следов животных, людей или машин в округе - ни единого намека. Мы взяли на анализ грунт и кровь и определили - это кровь людей, а куски тканей... человеческая плоть. - Что-то всегда остается, - заспорил Брон, - какие-то улики, ключи к разгадке, возможно - характерный запах взрыва, или показания ваших радаров, уж если вы взяли плато под наблюдение. - Мы не такие глупцы. У нас есть и ученые и технический персонал. Не было ни единой зацепки, никаких запахов и пустые экраны радаров. Я повторяю, ничего. - И тогда вы решили обратиться в Патруль. - Да. С катастрофой на плато мы не могли разобраться самостоятельно. - Вы поступили абсолютно правильно, губернатор. Я сейчас же приступаю к делу. Кажется, у меня появилось объяснение. |
|
|