"Гарри Гаррисон. Свинопас {вариант}" - читать интересную книгу авторапонять, - наш рацион беден мясом, а вид аппетитно бегающего и хрюкающего
бекона... - Во-во, губернатор, и я о том же - желание полакомиться свининой за мой счет - преступление. Мое стадо состоит из свиней лучших пород, какие только можно купить: вы, как представитель власти, отвечаете за то, чтобы ни одно животное не попало под нож. Ведь совсем скоро каждая особь станет прародителем бесчисленных стад... - Только не надо читать мне лекций по животноводству. Я на службе и в городе меня ждут неотложные дела. - Не смею задерживать такого приятного собеседника, спешащего к своим большим делам, - ответил Брон и улыбнулся - широко и тупо. - Значит, договорились, до города вы меня подбросите, а уж обратно, не беспокойтесь, доберусь сам. С моими свинками ничего за это время не случится: они сами позаботятся о себе и с удовольствием пороются в этом лесочке. - Мое дело предупредить, - пробормотал Хэйден и забрался в электромобиль. Он раздраженно следил, как Брон, распахнув дверцу машины, залез на соседнее сидение. - Послушайте! Вы, наверное, оставили свой багаж на корабле? - Очень приятно, раз у вас такая обо мне забота, - улыбнулся Брон и кивнул на стадо. Свиньи потихоньку разбрелись и с очевидным удовольствием рылись в лесном перегное. Губернатор заметил, что к спине самого крупного борова крепилось подобие седла, так что на боках лежали два длинных чемодана. - Многие просто не догадываются, на что способны свиньи. А ведь на Земле их используют, как вьючных животных вот уже несколько тысячелетий. Даже древние египтяне с их помощью вроде как пахали. Маленькие, острые и очень твердые копытца запросто втаптывали семена глубоко в мягкую почву. Губернатор Хэйден до предела отжал реостат и ошалело погнал электромобиль в город под хорошо заученный и нескончаемый буколический экскурс в свинологию, который эхом разносился по кабине. 2 - Здание Муниципалитета? - восхищенно спросил Брон. - Симпатичные подпорки! Губернатор, остановив электромобиль на стоянке перед строением, ждал, когда осядет пыль, поднятая машиной с невымощенной дороги. Нахмурившись, он сердито посмотрел на Брона: - На вашем месте я не стал бы острить, - ответил Хэйден. - Это первое здание, построенное нами, и оно выполняет возложенные на него функции даже... если... - Он оглянулся на Муниципалитет. - Если оно несколько устарело. Губернатора разозлило замечание Вьюбера: он и сам знал, что здание отнюдь не новое, но сейчас, выслушав свинопаса и по-новому взглянув на здание, убедился, что оно в ужасающем состоянии. Фасад, собранный из древесно-стружечных панелей, прикрепленных к сваям, являл собой довольно печальное зрелище. Сверху панели когда-то покрыли пластиком, но он |
|
|