"Кэтрин Харт. Искушение " - читать интересную книгу авторалошадиных ферм выращивали скакунов, продавали их почти во все штаты, и они
много раз завоевывали самые престижные призы. А сейчас пришло время доказать, что и наша земля может быть центром конного спорта. Земля, откуда выходит в свет большинство победителей. Теперь вы понимаете, что будет с Туманной Долиной, если наши два скакуна одержат победу. - Последует куча торговых сделок и море заказов, - заключила Аманда. Грэнт кивнул и пристально посмотрел на нее: - Вы знаете, Аманда, при всей моей неприязни к вам я должен заметить, что у вас исключительно острый ум для женщины. Такая прозорливость в делах просто восхищает меня. - Сомнительный комплимент, хотя и первый, который я слышу от вас. - Она не знала, радоваться ей или обижаться. - По-вашему, я должна быть безмозглой уже потому, что я женщина, и вдвойне безмозглой потому, что хорошенькая женщина. Я права? - Не совсем, - уверил ее Грэнт с мягкой улыбкой. - Но быть прекрасной и в то же время умной проституткой - нечто особенное. Не совсем обычное сочетание, я бы сказал. - В отличие от вас - самонадеянного, недальновидного фанатика, - прошипела Аманда с деланной улыбкой. Вернувшись к лошадям, она спросила: - Я могу поехать с вами на скачки в Луисвилл? Это даст мне возможность взглянуть на дело с другой стороны. Взмахнув рукой, будто отталкивая ее, Грэнт воскликнул: - О, нет! Определенно нет, Аманда. Вы и так влезли в мою жизнь. Спасибо, с меня хватит и этого. В конце концов, оставьте меня хоть ненадолго. Доверьтесь мне, я буду с честью отстаивать наши общие интересы. наши дела. Я бы не хотел оскорблять ваших чувств, но вы принесете скорее ущерб, чем пользу. Я не хочу рисковать репутацией фермы ради удовлетворения вашей прихоти. - Вы думаете, что я помешаю вам? - спросила она спокойно. - Я не думаю. Я это знаю. - Прекрасно. Вам не нужно брать меня с собой, и я больше не буду просить вас об этом. Если вы твердо настаиваете на своем, то я отправлюсь в Луисвилл сама. - Она встала из-за стола. - А теперь извините меня. Мне нужно написать письмо во Франкфорт моей подруге. Я хочу предложить ей поехать на скачки вместе со мной. - Один из ваших "страстных цветков"? - спросил Гарднер. Аманда рассмеялась, представив себе Рут Уиттакер "страстным цветком". - Я сомневаюсь, чтобы миссис Уиттакер когда-нибудь называла себя так, или кто-то другой, за исключением быть может ее мужа. Волосы ее уже давно седы, и выглядит она как бабушка, каковой и является на самом деле. Она - само воплощение приличия. Хотя в молодости, я думаю, она была красоткой. Грэнт снова оказался в дурацком положении. - Это не жена сенатора, Рут Уиттакер? - осторожно спросил он. - Да-да, - подтвердила Аманда. - Вы знакомы с ними? Я гостила у них одну ночь, когда "Игрок" стоял во Франкфорте. Это было как раз перед моим отъездом в Лексингтон. Они удивительные люди, особенно Рути, не правда ли? Грэнт готов был провалиться сквозь землю. Он встречался с сенатором Уиттакером и его женой, хотя и не был знаком с ними близко. Известие о том, что Аманда находится с ними в дружеских отношениях, стало для Гарднера |
|
|