"Михаил Харитонов. Баркарола" - читать интересную книгу автораМИХАИЛ ХАРИТОНОВ
БАРКАРОЛА - Отвратительно, - сказал доктор Ватсон, складывая газету. - Ничего особенного, - заметил Холмс, обгладывая ножку холодной куропатки. - Разговоры о растрате средств - обычное ремесло газетчиков. Министерство, как всегда, отмолчится: серьёзных доказательств нет никаких. Пошумят и забудут. - Простите меня, Холмс, за все эти годы я должен был привыкнуть к вашей проницательности, - растерянно сказал Ватсон, - но как? Вы ведь, кажется, не видели сегодняшних газет. И уж точно не могли знать, что я читал сейчас. Могу поклясться, вы даже ни разу не посмотрели в мою сторону! - Элементарно, Ватсон, - Холмс потянулся к бутылке <Монтраше>. - По шороху, с которым вы переворачивали страницы, я определил, что вы читаете <Таймс>. В зависимости от размера листа и качества бумаги, газеты издают разные звуки. Хотя как-то раз в молодости, распутывая одно дело на континенте, я спутал на слух <Санкт-Петербургские Ведомости> с <Дрезденскими Известиями>. Но звук, с которым раскрывают страницы <Таймс>, ни с чем не спутаешь... Далее, - он осушил бокал и снова принялся за куропатку, - за эти годы я неплохо изучил вас, Ватсон. У вас есть привычка начинать с раздела объявлений, а передовицу оставлять напоследок. Поскольку сразу после чтения вы сложили газету вдвое, значит, ваше восклицание относилось именно к передовице. Я также замечаю, что вы, поражённый человеческим страданием, восклицанием <Кошмар!>, низость назовёте низостью, а вот слово <отвратительно> прибережёте для злоупотребления деньгами налогоплательщиков. Наш родной язык так богат синонимами... Ну, а про назревающий скандал в министерстве я знал... кажется, от Майкрофта, да это и не важно. Конкурировать с этой новостью могло бы только открывшееся разорение одного банка, но я как раз занимаюсь этим делом и уже принял все меры, чтобы избежать скандала. Как видите, ничего сложного. - Да, всё очень просто, Холмс... после того, как вы мне это объяснили, - вздохнул Ватсон. Друзья сидели в комнате на Бейкер-стрит. Всё вокруг было как обычно: обстановка здесь не менялась годами и даже десятилетиями. Даже насквозь прожжённая полка с химикалиями висела на своём законном месте. Холмс, облачённый в свой привычный красный халат, устроился у камина и с аппетитом поглощал ланч - впрочем, это можно было назвать и завтраком, так как великий сыщик встал около полудня. Ватсон, напротив, провёл бессонную ночь у постели больного, и оттого был несколько раздражён, что, как известно, не способствует хорошему аппетиту. Поэтому он предпочёл куропатке газету. - А это что за дрянь? - Ватсон с неудовольствием покосился на обтрёпанный женский зонтик, прислонённый к стене рядом с футляром для скрипки. - Вы опять переодевались старухой? - Что? А... - Холмс махнул рукой. - Да, недавно пришлось. Нужно было проследить за одним высокопоставленным негодяем, развращающим невинных девушек в предместьях. - Что-нибудь удалось узнать? - встревожился доктор. |
|
|