"Михаил Харитонов. Баркарола" - читать интересную книгу автора

МИХАИЛ ХАРИТОНОВ


БАРКАРОЛА

- Отвратительно, - сказал доктор Ватсон, складывая газету.
- Ничего особенного, - заметил Холмс, обгладывая ножку холодной
куропатки. - Разговоры о растрате средств - обычное ремесло газетчиков.
Министерство, как всегда, отмолчится: серьёзных доказательств нет никаких.
Пошумят и забудут.
- Простите меня, Холмс, за все эти годы я должен был привыкнуть к вашей
проницательности, - растерянно сказал Ватсон, - но как? Вы ведь, кажется, не
видели сегодняшних газет. И уж точно не могли знать, что я читал сейчас.
Могу поклясться, вы даже ни разу не посмотрели в мою сторону!
- Элементарно, Ватсон, - Холмс потянулся к бутылке <Монтраше>. - По
шороху, с которым вы переворачивали страницы, я определил, что вы читаете
<Таймс>. В зависимости от размера листа и качества бумаги, газеты издают
разные звуки. Хотя как-то раз в молодости, распутывая одно дело на
континенте, я спутал на слух <Санкт-Петербургские Ведомости> с <Дрезденскими
Известиями>. Но звук, с которым раскрывают страницы <Таймс>, ни с чем не
спутаешь... Далее, - он осушил бокал и снова принялся за куропатку, - за эти
годы я неплохо изучил вас, Ватсон. У вас есть привычка начинать с раздела
объявлений, а передовицу оставлять напоследок. Поскольку сразу после чтения
вы сложили газету вдвое, значит, ваше восклицание относилось именно к
передовице. Я также замечаю, что вы, поражённый человеческим страданием,
непременно воскликнете <Ужасно!>, дурные вести из колоний встретите
восклицанием <Кошмар!>, низость назовёте низостью, а вот слово
<отвратительно> прибережёте для злоупотребления деньгами налогоплательщиков.
Наш родной язык так богат синонимами... Ну, а про назревающий скандал в
министерстве я знал... кажется, от Майкрофта, да это и не важно.
Конкурировать с этой новостью могло бы только открывшееся разорение одного
банка, но я как раз занимаюсь этим делом и уже принял все меры, чтобы
избежать скандала. Как видите, ничего сложного.
- Да, всё очень просто, Холмс... после того, как вы мне это
объяснили, - вздохнул Ватсон.
Друзья сидели в комнате на Бейкер-стрит. Всё вокруг было как обычно:
обстановка здесь не менялась годами и даже десятилетиями. Даже насквозь
прожжённая полка с химикалиями висела на своём законном месте.
Холмс, облачённый в свой привычный красный халат, устроился у камина и
с аппетитом поглощал ланч - впрочем, это можно было назвать и завтраком, так
как великий сыщик встал около полудня. Ватсон, напротив, провёл бессонную
ночь у постели больного, и оттого был несколько раздражён, что, как
известно, не способствует хорошему аппетиту. Поэтому он предпочёл куропатке
газету.
- А это что за дрянь? - Ватсон с неудовольствием покосился на
обтрёпанный женский зонтик, прислонённый к стене рядом с футляром для
скрипки. - Вы опять переодевались старухой?
- Что? А... - Холмс махнул рукой. - Да, недавно пришлось. Нужно было
проследить за одним высокопоставленным негодяем, развращающим невинных
девушек в предместьях. - Что-нибудь удалось узнать? - встревожился доктор.