"Михаил Харитонов. Развращение" - читать интересную книгу автора - Не беспокойтесь, никого поблизости нет, - прошуршало у ее ног. -
Можете снять эту штуку. - С чего вы взяли, будто я беспокоюсь? - неприязненно спросила госпожа Бурлеска, в очередной раз подумав, что напрасно связалась со старым гадом. Он оказался полезен, да. Но слишком проницателен. - Простите за неделикатность, но я чувствую запах страха, - серьезно ответил наг, подняв переднюю часть тела. Теперь серебряная голова гада плавно покачивалась возле ее бедра, в такт шагам. В этом соседстве тел было что-то непристойное. Не как у Райсы с Оффью, а... Варлека задумалась, но не нашла подходящих слов. Рэв и в самом деле был стар. Когда Оффь, слегка смущаясь, представляла его Варлеке и Райсе, госпожа Бурлеска была поражена размерами этого существа. Наги росли всю жизнь. Рэв был огромен: судя по длине тела, ему было никак не меньше семидесяти земных лет. Как ни странно, но беседовать с нагом оказалось интересно. У него, в отличие от присвистывающей змейки, была чистая речь и несомненный талант рассказчика. Кроме того, змей был по-змеиному галантен, предупредителен и к умел брать на себя инициативу. Знакомство состоялось в аэропорту. Через пятнадцать минут после того, как Оффь церемонно представила их друг другу, Варлека с легким удивлением осознала, что они, оказывается, сидят всей компанией в закрытом кабинете какого-то дорогого ресторана - судя по ряду бутиков за окном, на рю де Монтень. Как они сюда добрались, она решительно не помнила, увлеченная каким-то разговором. Перед госпожой Бурлеска стояло блюдо с охлажденной ежевикой и бокал серебряном ведерке со льдом. Кажется, сообразила Варлека, это уже третья. Лица женщин были свободны: любезный Рэв заказал гарантии безопасности по высшему разряду. Бурлеска попыталась что-то сказать по этому поводу, но старый наг отмел все запоздалые возражения легким движением кончика хвоста. Маленькая компания людей и нагов вовсю благодушествовала. Простодушная Оффь зарылась мордочкой в крабовый салат, издавая что-то вроде восторженного похрюкивания. Разрумянившаяся от жары и шампанского Райса, отчаянно кокетничая, кормила Рэва с серебряной ложечки мороженым с горячей начинкой внутри. Разнежившийся наг свернулся под столиком, обвивши кончик хвоста вокруг единственной ножки, и блаженно щурился, глотая холодные комочки крема, тающие в горле и обдающие его жаром. - Благодарю вас, очаровательная госпожа Ваку, - любезничал гад, облизывая ложку длинным раздвоенным языком, - вы познакомили меня с изумительным сочетанием вкусовых и температурных ощущений. Вы бывали когда-нибудь в сауне? - О да, приходилось, - лукаво склонила голову аспирантка, явно намекая на то, что она там бывала не раз, и отнюдь не одна. - На Шссунхе есть развлечение, несколько напоминающее вашу сауну: свернуться где-нибудь в глубокой тени, как следует замерзнуть, а потом перекатиться на горячие камни. Так любят играть маленькие змееныши. Эти холодные шарики мне чем-то напомнили детство. Ох, я так надеюсь, у моего потомства будет детство получше. У меня есть что завещать своей кладке. Поэтому они вырастут на Земле, а не среди этих вонючих песков... - А вам хотелось бы увидеть свое потомство? - ляпнула Райса. |
|
|