"Луиза Харвуд. Шесть причин, чтобы остаться девственницей " - читать интересную книгу авторас такой же самоотверженностью встанешь на защиту моей чести и достоинства.
- В этом нет необходимости, - усмехнулась Холли. - Кто тот смельчак, который осмелится на тебя напасть? Холли слезла со стула, включила верхний свет и подошла к холодильнику. Приоткрыв дверцу, она вытащила миску со взбитым кремом, выдвинула ящик стола, выбрала подходящую ложку и придвинула к себе блюдо с пирогом. Кэтлин тоже подсела поближе, обмакнула указательный палец в миску и, как довольная кошка, стала слизывать крем. - Эмили ошибается, - спокойно произнесла Кэтлин, - самоотречение и целомудрие - не одно и то же. - Возможно, она переедет в Корнуолл, - сказала Холли, делая вид, что не слышала философского высказывания подруги. - Переберется поближе к брату и откроет свой магазин. - Тогда может сразу поставить на себе крест. Там она точно никогда не найдет своего Мистера Совершенство... или Полное Ничтожество. Вообще никого. Холли подцепила ложкой крем и шлепнула его на пирог. - Она уже и название придумала - "Морская волна". По-моему, отличная идея. Знаешь, мне кажется, у нее бы здорово получилось. Эмили давно разочаровалась в театре и уж точно никогда не любила Лондон. Она хочет открыть что-то вроде художественной лавки. Ну, всякие там картины, скульптуры, поделки на морскую тематику. - Эмили закончила университет с отличием, - воскликнула Кэтлин с беспокойством в голосе. - С какой это стати ей уезжать в Корнуолл и возиться с какой-то захудалой лавчонкой. И почему она так стремится пропустить все самое интересное и захватывающее, что только есть в жизни? Я так говорю, добра. Холли размазала крем по поверхности пирога и потянулась за чашкой, в которой горкой лежала клубника. - Думаю, ты просто не понимаешь Эмили и заблуждаешься на ее счет. Ты изначально предполагаешь, что она несчастна, но это не так. Эмили прекрасно знает, чего она хочет, и четко представляет ту цель, к которой идет. На самом деле, она гораздо счастливее любой из нас. - Вместо клубнички тебе следовало бы украсить пирог маленькой вишенкой - невинная ягода, как раз для нашей подруги, - вызывающе произнесла Кэтлин и, подхватив клубничину двумя пальцами, сладострастно впилась в нее зубами. *** Эмили поднялась по каменным ступеням старинного йоркширского особняка, взялась за блестящее дверное кольцо и слегка постучала. Каждый раз, приходя к подруге и окидывая взглядом тяжелую входную дверь красного дерева, Эмили испытывала нечто вроде сомнения: туда ли она пришла? Ей просто не верилось, что сейчас на пороге появится именно Холли. Она до сих пор не могла осознать сам факт, что Холли живет в шикарном особняке стоимостью в несколько миллионов фунтов, где хватило бы места нескольким поколениям целой семьи, а не то что одинокой молодой женщине двадцати пяти лет. Дом находился в районе Ричмонд-Хилл и был окружен уходящими за горизонт заливными лугами. Холли была единственной наследницей сказочно богатой бабушки, которая |
|
|