"Джулия Гарвуд. Рискованная игра " - читать интересную книгу автора

Моргенштерн заверял директора ФБР, что на него работают самые сливки из
всего штата агентов и уже через год он докажет всем маловерам свою
безусловную правоту. После этого он вручил бразды правления отделом по
поиску без вести пропавших своему заместителю Фрэнку О'Лири и все время и
усилия посвятил вновь созданной группе.
Команда его была поистине уникальной. Каждый член в совершенстве
владел методикой розыска пропавших детей. Все агенты превратились в
охотников, идущих по следу двадцать четыре часа в сутки с одной священной
целью: найти и защитить, пока еще есть время. Пока не поздно. Последняя
надежда, самая стойкая линия обороны против маньяков и извращенцев, против
мира тьмы.
Стрессы, которым они подвергались, были настолько невыносимы, что у
нескольких агентов случился инфаркт, но никто не мог бы назвать их людьми
средними и ничем не выдающимися. Ни один из них не вписывался в общее
представление об агенте ФБР, но и Моргенштерн ничем не походил на типичного
начальника. Он в два счета доказал, что может без труда управлять столь
необычным подразделением. Работники остальных отделов прозвали его агентов
апостолами, скорее всего потому, что их было двенадцать, но Моргенштерну не
нравилось прозвище, поскольку подразумевало слишком высокие стандарты,
которым они были обязаны соответствовать. И эта скромность была еще одной
причиной, по которой окружающие так безоговорочно его уважали. Его
сотрудники также ценили то обстоятельство, что шеф предоставлял им полную
самостоятельность, не вмешивался в расследование, но всегда был готов при
необходимости встать за них горой. И насчитывалось немало случаев, когда
лишь благодаря его поддержке апостолы доводили дело до конца. Во всем бюро
не существовало более трудолюбивого и знающего сотрудника, поскольку
Моргенштерн, помимо всего прочего, был дипломированным психиатром и скорее
всего именно поэтому любил время от времени беседовать по душам со своими
агентами. Ему невероятно нравилось усаживать их в своем кабинете и, как они
выражались, "потрошить мозги, не считаясь ни со временем, ни с желаниями
жертвы. Единственная причуда, с которой его людям приходилось мириться и
которую они искренне ненавидели.
К сожалению, именно сейчас ему взбрело в голову потолковать о деле
Старк. Он прилетел из Вашингтона в Цинциннати и попросил Ника,
возвращавшегося с семинара в Сан-Франциско, сделать остановку, чтобы
побеседовать с глазу на глаз. Ник не желал обсуждать дело Старк: все
произошло месяц назад, и ему было тошно даже думать об этом. Но что
поделать? Он знал, что хочешь не хочешь, а придется подчиниться,
Он приехал в региональное отделение бюро, подождал шефа, и оба уселись
за полированным дубовым столом в зале совещаний. Ник двадцать минут
терпеливо слушал, как Моргенштерн пересказывает подробности этого
запутанного дела. И остался совершенно спокоен, когда шеф объявил, что он
заслуживает всяческих поощрений за свои героические действия. Правда,
внутри все кипело, но Бьюкенен давно привык скрывать истинные чувства. Даже
босс с его орлиным взором, постоянно выискивающим следы переутомления или
стресса, обманулся, посчитав, что Ник в прекрасной форме. По крайней мере
так думал сам Ник.
Закончив петь дифирамбы, Моргенштерн долго вглядывался в стальные
глаза агента, прежде чем спросить:
- Что ты чувствовал, когда застрелил ее?