"Джулия Гарвуд. Рискованная игра " - читать интересную книгу авторао чем, кроме работы.
Ник заметил пожарную машину и две полицейские, мчавшиеся к самолету. Одновременно в динамиках раздался напряженный, вымученно жизнерадостный голос командира Соренски: - Леди и джентльмены, к сожалению, произошла вынужденная задержка. Мы ждем своей очереди на взлет. Скоро окажемся в воздухе, так что не волнуйтесь, расслабьтесь и наслаждайтесь минутой покоя. Едва смолкли последние звуки, как дверь кабины распахнулась и Соренски, сияя уверенной улыбкой, ступил в проход. Какую-то долю секунды он поколебался, уставясь прямо на Ника, потом шагнул вперед. За ним плелся молодой член экипажа с мучнистой физиономией, причем держался так близко, что со стороны казалось, будто он вцепился в полу кителя командира. Ник медленно расстегнул пояс. - Командир, разве вы не должны быть за штурвалом? - осведомилась длинноногая блондинка. - Мне нужно кое-что проверить в хвосте, - не глядя на нее, отозвался Соренски. Руки его были сжаты в кулаки, и, проходя мимо Ника, он уронил обойму ему на колени. Одним гибким движением Ник взметнулся, схватил молодого человека за руку и пригвоздил к спинке кресла. Фактор внезапности сработал: парень не успел моргнуть, как оружие оказалось у Ника, а сам он лежал лицом в пол. Нога агента безжалостно придавила шею террориста. Обойма скользнула в "зиг-зауэр", и блестящее дуло было нацелено в незнакомца еще до того, как командир успел обернуться. Все случилось так быстро, что ошеломленные пассажиры даже не пикнули. Соренски поднял руки: - Ну и реакция у вас! - Просто всякое бывало. Давняя практика, - отозвался Ник и, сунув пистолет в кобуру, опустился на колени и стал методично обшаривать карманы незадачливого террориста. - Он назвался двоюродным братом заключенного и заявил, что собирается освободить родственничка. - Похоже, он не слишком тщательно продумал план, - буркнул Ник и, открыв бумажник парня, вынул водительское удостоверение, выданное полицией штата Кентукки. - Уильям Роберт Хендрикс. Эй, парень, дружки, наверное, зовут тебя Билли Боб? Вместо ответа Билли Боб принялся извиваться, как снятая с крючка рыба, и во всю глотку вопить, требуя адвоката. Ник, не обращая внимания, попросил командира узнать, не завалялась ли у маршала Даунинга пара лишних наручников. Первоначальное оцепенение сменилось запоздалой паникой. По салонам прошел шепоток, росший словно снежный ком и угрожавший обрушиться лавиной. Командир лайнера, поняв, чем это грозит, постарался овладеть ситуацией и пустил в ход все свое обаяние. - Все кончилось, все кончилось, леди и джентльмены, - медоточивым голосом объявил он. - Прошу вас, рассаживайтесь по местам. Как только представители закона уладят этот ничтожный инцидент, мы отправляемся в полет. Сами видите, все обошлось. Кто-нибудь, позовите маршала Даунинга! Полицейский, таща за собой заключенного, уже шагал по проходу. |
|
|