"Джулия Гарвуд. Провинциальная девчонка " - читать интересную книгу автора

получив первую серию тестов и подсчитав результаты, она вызвала экспертов.
Джейк понятия не имел об ай-кью <Коэффициент умственных способностей.> или
о том, как эти самые эксперты определяют умственное развитие восьмилетней
девочки, но ничуть не удивился тому, что Мишель, как он гордо объявил мисс
Перин, - на редкость сообразительный чертенок.
Объяснила, что Мишель уже читает взрослые книги и что в следующий
понедельник ее переведут сразу в пятый класс, минуя третий и четвертый. И
знает ли он, что у Мишель огромные способности к наукам и математике?
Джейк, с трудом продираясь сквозь незнакомые термины, все же
сообразил, что его малышка - гений от рождения.
Мисс Перин сказала также, что хотя считает себя хорошим учителем, все
равно не сможет дать Мишель того уровня знаний, в котором нуждается столь
одаренный ребенок. Поэтому девочку следует отдать в частную школу, где ее
таланты расцветут и она сможет установить собственный график обучения, что
бы это, черт возьми, ни значило.
Джейк встал, нависая над учительницей на целую голову, пожал ей руку и
поблагодарил за добрые слова. Однако добавил, что не собирается отсылать
свою дочь бог знает куда. Что ни говори, а она всего лишь маленькая
девочка, и ей слишком рано покидать семью.
Но Дженнифер лестью и уговорами добилась, что он ее выслушал.
Предложила ему стакан лимонада и умоляла присесть хотя бы ненадолго. И
поскольку она взяла на себя труд приготовить освежающее и поставила на стол
тарелочку с печеньем, он решил, что может позволить себе быть вежливым и
исполнить просьбу дамы.
Учительница рассказала о тех преимуществах, которые получит его дочь
при наличии соответствующего образования. Неужели Джейк захочет лишить
Мишель тех великолепных возможностей, которые перед ней открываются?
Она даже вынула из ящика стола розовую папку и вручила ему брошюрку на
глянцевой бумаге, чтобы Джейк просмотрел снимки и сам убедился, как
выглядит школа. Она поклялась, что Мишель там понравится. И хотя девочка
наверняка будет усердно работать, останется время и повеселиться.
Джейк, хотевший для дочери самого лучшего, ловил каждое слово. Оба
прекрасно поладили за кислым лимонадом и сладким печеньем с арахисовым
маслом и долго дружелюбно болтали о девочке, но, черт возьми, если
учительша не оскорбила его, намекнув, что он должен обратиться за помощью к
государству, с тем чтобы оно платило за обучение, а возможно, выдало грант,
который не нужно будет возвращать.
Джейку пришлось напомнить себе, что эта женщина в Боуэне недавно и не
знает здешних обычаев. Она, разумеется, никого не хотела обидеть, наоборот,
пыталась помочь. Но бедняжка понятия не имела, как высоко ценится в этих
местах мужская гордость. Отними у мужчины гордость, и с таким же успехом
можно вонзить нож прямо ему в сердце.
Джейк стиснул зубы, но учтиво объяснил, что не собирается становиться
объектом благотворительности и позволять кому-то постороннему платить за
образование дочери.
После того памятного выигрыша многие считали его человеком зажиточным,
но Дженнифер, естественно, ничего об этом не ведала. Народ не привык
распространяться перед посторонними о делишках подобного рода. Тем не менее
ей не стоило поспешно судить о людях только на основании того, где они
живут и как одеваются.