"Джулия Гарвуд. Королевский подарок " - читать интересную книгу автора

положению при Вильгельме, сам возглавлял отряд. Ройс почему-то думал, что
Хью будет сражаться бок о бок с Вильгельмом во время битвы за Лондон. Очень
скоро он сам получил ответ на свой вопрос. Оказывается, Хью послали на
север подавить сопротивление, и он уже направлялся назад к Лондону, когда
на него напали саксонцы.
Хью был на добрых десять лет старше Ройса. Седина уже тронула его
каштановую шевелюру, да и старые шрамы на лице и руках говорили о многом.
Так что Ройс на его фоне выглядел просто целым и невредимым.
- Воины в моем отряде необстрелянные, - уныло признался Хью. - Более
опытных послали к Вильгельму. Знаешь, Ройс, мне не хватает твоего терпения
в подготовке воинов. Если бы не предупреждение нашего человека, думаю, я бы
уже потерял большую часть своих людей. Нас предупредили как раз вовремя,
поэтому засада оказалась не такой удачной, как могла бы быть. В моем отряде
плохо с дисциплиной. - Хью наклонился к Ройсу и доверительно прошептал:
- Скажу тебе по секрету, двое моих людей из-за небрежности даже
потеряли свои мечи. Трудно поверить, правда? Мне следует прикончить их
сейчас, чтобы не случилось чего похуже. - Он протяжно вздохнул. - С твоего
позволения, попрошу Вильгельма отправить к тебе на обучение несколько моих
самых неопытных юнцов, чтобы ты из них сделал настоящих воинов.
Беседующие в окружении своего войска направились назад к крепости.
- А что за человек предупредил вас? Почему ты доверяешь ему? - спросил
Ройс.
- Зовут его Джеймс, но я не говорил, что доверяю ему, - ответил Хью. -
Просто до сих пор его сведения были надежны. Он говорит, что саксонцы
ненавидят его, потому что он - сборщик налогов. Джеймс знает всех в этом
крае. Он вырос здесь и знает все тайные укрытия. Какой резкий ветер
поднялся, правда, Ройс? - закончил Хью, зябко поводя плечами и поплотнее
закутываясь в накидку. - Кости уже чувствуют холод.
Ройс почти не замечал холода. С неба сыпал мелкий снег, но его было
еще слишком мало, чтобы покрыть землю.
- У тебя старые кости, Хью, поэтому ты и чувствуешь холод, - сказал
он, улыбаясь другу, чтобы смягчить обидные слова.
- Старые, говоришь? - улыбнулся в ответ Хью. - Думаю, ты будешь думать
иначе, когда услышишь о моих победах над саксонцами.
И гордый рыцарь начал свое повествование, во всех подробностях
описывая каждую свою победу. Он продолжал бахвалиться все время, пока они
ехали к крепости.
Ингельрам не встретил их, и Ройс предположил, что его одурманенный
вассал все еще наверху и пялится на монахиню. Это случайное воспоминание о
девушке-саксонке встревожило его, что-то в ней настораживало, но что
именно, Ройс никак не мог понять.
"Возможно, - подумал он, - она просто очень привлекательна".
С точки зрения Ройса, такая красавица не должна была принадлежать
церкви. Она должна принадлежать мужчине.
Он посчитал, что эти грешные мысли вызваны усталостью. Бок о бок с Хью
они въехали в крепость. Поскольку темнело очень быстро, Хью со своим
отрядом целесообразно было заночевать здесь.
Вид у Хью был измученный и продрогший. Ройс приказал развести в камине
огонь, а потом попросил, чтобы к ним привели саксонца-осведомителя, у
которого, по словам Хью, были ценные сведения.