"Джулия Гарвуд. Три розы " - читать интересную книгу автора

это еще больше раззадоривало Джека, он просто урчал от удовольствия, видя
подобную реакцию.
Внезапно у Трэвиса возник блестящий план. Наконец-то он заставит Эмили
поумнеть и понять, насколько она не права а своих суждениях о мужчинах.
- Пожалуй, есть один способ, с помощью которого вы могли бы доказать
свою правоту в нашем недавнем споре, - сказал ей Трэвис.
- В самом деле?
Девушка хотела повернуться и посмотреть, на что так пристально
уставился Трэвис, но он удержал ее, положив руки на плечи.
- Вы действительно утверждаете, что на мужчин сильнее всего действуют
женская беспомощность, кокетство, жеманничанье, лесть и всякая подобная
чепуха?
- Да. Повторяю: я отлично изучила этот вопрос.
- Ладно, допустим, вы его изучили. А как насчет того, чтобы доказать?
Прямо сейчас, на примере первого же мужчины, которого увидите?
- Думаете, не смогу? Прекрасно смогу, Трэвис.
- Вы настолько в себе уверены?
- Да. Я насмотрелась на сестру. Она могла всех мужчин в танцевальном
зале превратить в кучу блох, скачущих вокруг нее, стоило ей лишь щелкнуть
пальцами. - И она изящно изобразила это перед носом Трэвиса.
Клейборн расхохотался:
- Да поможет Бог вашему мужу, если он допустит какую-нибудь ошибку: уж
вы-то сумеете выразить ему свое недовольство.
- Что вы хотите этим сказать?
- Не важно.
Трэвис предвкушал удовольствие от предстоящей и вполне заслуженной
победы над ней. Он от души порадуется, поставив Эмили на место. От имени
всех мужчин, которых она считает недалекими слюнтяями.
- Хотите заключить пари?
Хорошо воспитанная леди не станет даже отвечать на подобный вопрос,
но... Эмили надеялась выиграть и поддалась искушению. Разумеется, у нее нет
особой практики в покорении мужчин. Но она внимательно наблюдала за
флиртующими в поезде дамами, за Барбарой - настоящим мастером своего дела,
потому верила и в собственный успех.
- Сколько вы намерены ставить?
- Доллар.
- Ну давайте хотя бы пять. Для большего интереса.
- Хорошо, давайте пять, - согласился Трэвис.
- Но знайте, я ни за что на это не пойду, если у меня возникнет хотя
бы тень подозрения, что своим поведением я задену чувства джентльмена, на
примере которого буду доказывать свою правоту. Я ведь не обижу его, верно?
От мысли, что она беспокоится за чувства Джека Хэнрахэна, Трэвис едва
не поперхнулся. Его душил смех.
- Не волнуйтесь. Объект очень стойкий. Ну как, спорим?
- Да. Но только если это совершенно безопасно, - снова поспешила
уточнить Эмили.
- Я не допущу никакой опасности.
- Каковы ваши условия?
- Никаких условий, - ответил Трэвис. - Просто установим срок. Итак,
сколько времени вам потребуется, чтобы с помощью своих пресловутых