"Джулия Гарвуд. Три розы " - читать интересную книгу автора

проводник.
Милли хмыкнула. Эмили поспешила сменить тему разговора и вернуться к
пари. Девушка боялась взглянуть на Трэвиса, но тот, по-видимому, пропустил
замечание Милли мимо ушей, и Эмили почувствовала облегчение.
- Я выиграла совершенно честно, - заявила она.
- Вы нарушили условия.
Эмили натянуто рассмеялась.
- Но мы не оговаривали никаких условий. Разве не помните? Вы сами
указали мне на Джека. Вот и все.
- А что за пари? - У Джона загорелись глаза. Трэвис молча посмотрел на
Эмили, она ткнула его локтем в бок, и он объяснил Джону и Милли суть спора.
- Да, пари достаточно глупое, но я выиграла. Сами виноваты, Трэвис.
Вам следовало быть более точным, как и ростовщику из "Венецианского купца".
Читали?
- Разумеется.
- Я что-то не припоминаю, чтобы читал, - покачал головой Джон. -
Правда, я вообще не умею читать, может, поэтому и не припоминаю.
- Я тоже не помню, Джон, - вступила в разговор Милли. - Но с
удовольствием бы послушала.
- О, это замечательная история! - сказала Эмили. - Один джентльмен
занял у ростовщика деньги и обязался вернуть их к определенному сроку. Если
же он этого не сделает, то вынужден будет отдать ростовщику фунт своей
плоти - таково было условие сделки.
Глаза у Джона стали как блюдца.
- Так худой от этого и умереть может! - ошарашенно произнес он.
- Любой может, - убежденно сказал Трэвис. Краем глаза он заметил, как
Джек встал и украдкой перебирается за стол в центре комнаты. Видимо, ему
тоже интересно было послушать Эмили, но он не хотел привлекать к себе
внимание. Трэвис с трудом удержался от смеха, до того уморительно
Одноглазый вышагивал на цыпочках, стараясь не шуметь. Братья ни за что не
поверят, если им рассказать!..
- Не оставляй моего Джона в неведении, говори, чем кончилось дело, -
потребовала Милли своим резким голосом и тут же спросила: - Правда, глупо
идти на такое условие, а, Джон?
- Да, пожалуй. Но если ростовщик даст должнику время нарастить жирок
на животе, то я бы сказал, что тогда условие ничего себе. Так дал он ему
время? - Джон требовательно взглянул на Эмили.
Девушка покачала головой, еле удерживаясь от улыбки.
- Нет, Джон. Он не дал ему времени.
- Ну, тогда и нечего было такое обещать. Подумать только, фунт. Целый
фунт собственной плоти! - Милли горестно вздохнула. - Должно быть, этот
джентльмен не из наших мест. Здешние мужчины никогда не пойдут на такую
глупость.
- Во-первых, он находился в отчаянном положении, - объяснила Эмили, -
а во-вторых, надеялся отдать долг вовремя. Однако денег он не нашел.
- Так я и думал, - сказал Джон. - И он отрезал от себя кусок мяса?
- Он умер, да? - спросила Милли в один голос с мужем.
- Нет. Не отрезал и не умер, - успокоила разволновавшихся Перкинсов
Эмили.
- Значит, он не сдержал слова? Совсем никуда не годится, - укоризненно