"Джулия Гарвуд. Добрый ангел " - читать интересную книгу авторазащитить сестру от барона Уилльямса, он не согласился бы выдать ее за вас.
Конечно, он потребовал большую пеню, и я уже выплатил ее. - Вы противоречите сами себе, барон. Если Джон хочет выслать Джоанну из Англии, почему же он собирался выдать ее за барона Уилльямса? - Потому что Уилльямс абсолютно предан Джону. Это его комнатная собачонка. Он смог бы держать сестру под контролем. - Тут Николас покачал головой и глухо прошептал: - Сестре известны какие-то изобличительные сведения, и Джон не хотел бы, чтобы его прежние грешки открылись. О, она никогда не смогла бы свидетельствовать в суде против кого-либо, тем более - против своего короля, ибо она женщина и, следовательно, ее не будет слушать ни один суд. Все же у нас есть бароны, готовые взбунтоваться против короля. Возможно, Джоанна вполне в состоянии разжечь их пыл, расскажи она что-нибудь из того, что ей известно. Это настоящая головоломка, Мак-Бейн, но чем больше я об этом думаю, тем более убеждаюсь, что наш король и впрямь боится чего-то, что известно Джоанне. - Если ваша догадка верна, меня удивляет, что она еще жива. Ваш король способен умертвить ее. Николас знал, что ему не добиться содействия Мак-Бейна, если он не будет с ним совершенно честен. Он кивнул. - Король способен на убийство. Я был с Джоанной, когда она получила приказ выехать в Лондон, и видел ее реакцию. Я уверен, она думала, что едет на казнь. - Все же она еще жива. - Король держит ее под усиленной охраной. Она живет обособленно и никого не принимает. Это жизнь в постоянном страхе. Я бы хотел отправить ее Лаэрд был удовлетворен искренностью барона. Он знаком предложил гостю следовать за ним и направился к развалинам, которые теперь именовал домом. Николас пошел радом с ним. - Итак, вы прибыли сюда с этим хитроумным планом, - тихо произнес Мак-Бейн. - Да, - ответил Николас. - И как раз вовремя. Джон собирался выдать сестру за Уилльямса полгода тому назад, но ей удалось этому воспротивиться. - Каким образом? Николас усмехнулся: - Для начала она потребовала развода. Мак-Бейн искренне удивился: - Для чего ей понадобился развод? Ее супруг умер. - Это был замечательный отвлекающий маневр, - пояснил Николас. - Смерть ее мужа мог подтвердить свидетель, но самого тела ей не предъявили. Сестра заявила королю, что она ни за кого не выйдет замуж вторично, пока остается хоть кроха надежды, что Рольф все-таки жив. Видите ли, он умер не в Англии. Он был посланником короля в Венеции, городе на воде, когда с ним произошел этот несчастный случай. Король, конечно, не собирался принимать сестрин отказ, но, поскольку в те дни у него были нелады с церковью, он решил действовать законным путем. Джоанна только что получила бумаги: ей предоставлен развод. - А кто этот свидетель смерти ее мужа? - Зачем вы спрашиваете? - Простое любопытство, - ответил Мак-Бейн. - Вы его знаете? |
|
|