"Джулия Гарвуд. Когда придет весна " - читать интересную книгу автора

должен был с такой силой бить вас по голове, ведь вы так ослабли. Голова
болит?
- Нет, мэм, не болит, - солгал Коул. Она повернулась к мужу:
- Те два противных типа все еще болтаются неподалеку. Я видела, когда
шла сюда. Один сидит на корточках на северном конце улицы, другой на южном.
Ты собираешься что-то предпринять, прежде чем они набросятся на мальчика?
Нортон потер подбородок:
- Я думаю, Райан перекинется с ними словечком.
- Да он не из разговорчивых, - заметила Джози.
- Мэм, эти типы мои. Я с ними сам поговорю.
- Но они хотят не разговаривать. У них руки чешутся от желания
прославиться, то есть пристрелить тебя. Не давай им втянуть себя в
неприятную историю, - предупредил Нортон.
Джози закивала, потом снова повернулась к мужу:
- Где мне накрыть стол?
- Здесь слишком душно. Почему бы не разложить все это у меня в
кабинете? - предложил Нортон.
Коул подождал, пока Джози выйдет из камеры, потом спросил шерифа:
- А где Райан?
- Скоро появится. Он уже шел сюда, но его перехватили по дороге,
попросили зайти на телеграф за телеграммой. Тебе не терпится с ним
пообщаться?
Коул закивал. Он сдерживался, напоминая себе, что шериф только исполнял
приказ. Именно Райан приказал Нортону задержать его в городе, Райан нацепил
эту звезду ему на грудь. Коул считал, что значок должен быть совсем в другом
месте: на лбу у Дэниела Райана. Он невольно улыбнулся.
Джози убрала бумаги со стола мужа, разложила клетчатую скатерть и
поставила две белые тарелки, выщербленные по краям и украшенные каймой с
голубыми бабочками, и две такие же кофейные чашки. В центре стола в луже
жира возлежал жареный цыпленок, а рядом расположилась вареная репа с
волосатыми хвостиками. Застывшая подлива напоминала тесто. Маринованная
свекла и подгоревшие булочки завершали непривлекательную картину.
Желудок Коула, все еще слабый после болезни, скрутило от одного запаха.
Как только Джози ушла, он успокоился: по крайней мере, он не обидит добрую
женщину отсутствием аппетита.
Шериф уселся за стол и указал Коулу на другое кресло. Налив кофе обоим,
он откинулся назад и указал на еду:
- Должен предупредить, моя жена очень старается, но она так и не
научилась готовить. Думает, что все надо жарить на свином сале. На твоем
месте я бы не стал пробовать подливку. Она просто убийственная.
- Да я и не хочу есть, - сказал Коул. Шериф рассмеялся:
- Из тебя получится прекрасный уполномоченный. Какой дипломат! -
Постучав себя по раздутому животу, Нортон добавил: - Я привык к стряпне
Джози, но на это ушло тридцать лет. Порой мне казалось, что она хочет меня
извести.
Коул выпил кофе, пока Нортон ел за двоих. Закончив, старикан вытер
губы, засунул тарелки в корзинку и накрыл их испачканной салфеткой.
- Знаешь, смотаюсь-ка я в ресторан к Фриде и возьму ореховый пирог.
Составишь компанию?
- Нет, спасибо. Я дождусь Райана. - За этой мыслью потянулась другая: -