"Одри Хэсли. Брачный сюрприз [love]" - читать интересную книгу автора

- Может быть, возьмем бутылку на двоих? - предложила она.
- Белое или красное?
- Белое, - твердо сказала Карен. - Шардонэ.
Джон выразительно изогнул бровь и протянул Карен карту вин.
- Выбирай, - велел он.
На миг Карен заколебалась, потом окинула взглядом список и выбрала
сорт шардонэ, который прежде не пробовала, - в надежде, что качество
напитка вполне соответствует высокой цене. Она уверенно сделала заказ и,
когда официант удалился, обнаружила, что Джон смотрит на нее с сумрачным
восхищением.
- Надо же, ты теперь неплохо разбираешься в винах, - заметил он.
Карен пожала плечами.
- Я теперь неплохо разбираюсь во многом, чего не знала раньше.
Джон откинулся на спинку кресла и одарил Карен долгим задумчивым
взглядом.
- Да, это заметно. И меня, признаться, разбирает любопытство. Как
удалось Кэрри превратиться в Карен? Это ведь не только внешнее
превращение. Ты сейчас все делаешь иначе по-другому ходишь, говоришь,
одеваешься и даже красишься. Такие перемены, должно быть, стоили недешево.
- Ты прав.
- И кто же оплатил эти волшебные изменения? Твой бывший муж - столяр?
Или после развода ты подцепила какого-нибудь богатенького старичка?
Карен насупилась. Ничего не скажешь, хорошего Джон о ней мнения!
- Если хочешь знать, все это я оплатила из собственных заработков.
Курсы для фотомоделей, уроки ораторского мастерства, бесконечные вечерние
занятия - словом, все.
- И чем же ты занималась?
- Например, получила высшее образование. По-твоему, это легко?
- Я не это имел в виду, хотя уверен, что высшее образование ты
получила без особого труда. Ты всегда была умницей, хотя сама так о себе
не думала. Нет, я хотел спросить, как ты зарабатывала деньги на учебу. Вот
это наверняка было нелегко.
- В будни я работала в супермаркете, по выходным - официанткой в зале
для свадебных церемоний. Там-то я и узнала многое об организации свадеб.
Винсент, собственно говоря, тоже работал там. Он...
Вернулся официант с бутылкой вина, и Карен пришлось прервать свой
рассказ. Она одобрительно кивнула, когда официант с подобающей
торжественностью показал ей этикетку, а затем молча сидела и ждала, пока
он откупорит бутылку и нальет в бокал немного вина для дегустации.
Карен пригубила вино, согласилась, что оно отменного качества, и
снова - с легким нетерпением - ждала, когда официант наполнит их бокалы и
поставит бутылку в ведерко со льдом. Ей не терпелось рассказать Джону о
том, как она всего достигла своим трудом. Карен понравилось, как Джон
смотрел на нее, слушая этот рассказ, - смотрел с уважением и даже с
восхищением. Уж теперь-то он не сочтет Карен шлюхой, которая пробила себе
дорогу наверх, прыгая из постели в постель!
- Не хотите ли сделать заказ, мистер Каррадин? - осведомился
официант, прежде чем отойти от столика.
Карен стало приятно, когда Джон велел ему подойти через несколько
минут, а сам повернулся к ней и даже слегка подался вперед, пристально