"Алхимические хроники (части 1-3)" - читать интересную книгу автора (Туулли Лана)

Рассказ 1. НОЧНОЙ СТОРОЖ

Мужчины любят женщин, женщины любят детей, дети любят хомячков, а хомячки никого не любят. А.Рудазов
А теперь послушаем правильный ответ! М. Галкин

Тиха кавладорская ночь. Дождь шелестит по густой летней листве, мостовая блестит в неярком свете редких фонарей, и Алер, закованный в камень набережной, неторопливо катит свои воды. Редкая птица долетит до середины Алера… Впрочем, если хорошенько размахнуться и прицелиться, а еще лучше — взять какую-нибудь тушку с хорошими аэродинамическими свойствами, то птичка-другая имеет шанс преодолеть заветный рубеж.

Тиха, еще раз повторяю, ночь в Талерине. Кажется, из всего населения столицы не сплю только я — кручусь у зеркала, проверяю качество макияжа, длину прически… Может, мне покраситься? Ярко-рыжий — не мой колер. Надо бы использовать натуральные цвета — бежевый, или цвета палой листвы… Еще лучше — цвет каштан, с оттенком жжёной охры. Интересно, если спросить в лавке — продадут, или скажут, что нет, таких цветов в природе не водится?

Я ещё раз взглянула на своё отражение в огромном бронзовом зеркале — таки да, я могу позволить себе такую роскошь, как использование в быту вещиц, которые сделаны лет за тысячу до моего рождения, — и вдруг из глубины темной полированной поверхности на меня надвинулось нечто.

Нечто было бледненьким подобием сильно растянутого на дыбе скелета гнома. По сравнению с обыкновенными скелетами оно отличалось: а) волосиками — серыми, будто присыпанными пеплом; б) костюмчиком — обычно скелеты, развратники этакие, одежонкой себя не утруждают (разве что найдется какой-нибудь оригинал с плохо забытыми привычками); в) кожей. Кожа была, как уже упоминалась, бледненькой, но явно не попорченной тлением.

Надо ли говорить, что от этого зрелища я испугалась?

Я завизжала и перекинулась.

Когда совершаешь переворот через голову и меняешь при этом форму, обычно оказываешься нос к носу с тем, кто — или что — стоит у тебя прямо за спиной. Я и оказалась нос к плечику тощего русоволосого мальчика в темном костюмчике. От неожиданности я заорала еще раз, и подпрыгнула вверх.

Мальчик с отстраненным вежливым любопытством смотрел, как я подскакиваю, как прыгаю на витрину с образцами цинского фарфора, как эта витрина, мать её, рассыпается в кучу осколков, как я прыгаю по острым черепкам, как врезаюсь со всей дури в зеркало, и как это зеркало с солидным гулом падает на пол.

Мальчик, еще раз повторяю, стоял и спокойно смотрел на происходящее безобразие. И вовсе он был не такой бледный и гномообразный, как мне показалось в начале. Оригинал, по сравнению с отражением в бронзе, был — да, тощеньким, не слишком загорелым, но вполне обыкновенным мальчиком. Русые коротко постриженные волосы, впалые щеки, телосложение обыкновенное детское, руки-ноги на месте, нос посреди лица, поджатые в некотором подобии смущения губы и любопытные карие глаза. На вид — лет девять, хотя я в человеческих отпрысках разбираюсь плохо — только и вижу, что тех, кого сюда приводят на экскурсию. А когда в стены Королевского Музея врывается стая воспитанников какой-нибудь воскресной школы, и все одновременно, в сорок-пятьдесят здоровых розовых глоток орут, какие замечательные кругом фигурки, а смотрите — рысь, как настоящая, и усы у нее длинные, и ушки с кисточками!!! Там не до подробностей. не на детей любуешься, а себя не знаешь, как от травм уберечь…

Я осторожно понюхала мальчика. Кажется, пахнет живым. Ну, если он — живой, чего ж я испугалась?

Перекинулась обратно в человека.

— Мальчик, ты кто такой и что здесь делаешь? — строго спросила я.

Мальчик похлопал густыми черными ресницами, и вежливо ответил:

— Я пришёл в музей.

— Какой музей?!

— Королевский музей, расположенный в Талерине, столице королевства Кавладор, по адресу: улица Неизвестностей, налево от набережной Алера, дом номер тринадцать, — послушно просветил безграмотную меня мальчик.

Он что, издевается?

— Мальчик, какой музей в такое время?! Полночь на дворе! Тебе не говорили, что по ночам нужно спать, а не ходить по незнакомым помещениям!

— В вашем утверждении, сударыня, я усматриваю несколько несоответствий. Во-первых, спать по ночам не означает спать всю ночь. Мой наставник и воспитатель, мэтр Фледегран, на основе данных последних алхимических исследований физиологии человека, утверждает, что для полноценного отдыха достаточно четырех-пяти часов, и если, предположим, я лягу спать в три утра, то как раз к восьми, то есть к завтраку, буду отдохнувшим. Во-вторых, это помещение мне знакомо… Частично. И я как раз хочу исследовать его, пользуясь свободным временем.

— Мальчик, — мурлыкнула я нежно и ласково. — Приходи утром.

— Утром я буду занят.

Я начала терять терпение.

— Чем ты можешь быть занят таким важным?! И вообще — хватит мне заговаривать зубы! Музей открывается утром, и работает до вечера, вот тогда и приходи!

Мальчик, не меняя отстраненно-вежливого выражения на мордашке, отвечает:

— Позволю себе не согласиться с вами, сударыня. Музей был открыт, я вошёл, заплатил за экскурсию. И я ее совершу. — И глазами карими на меня хлоп-хлоп.

— Входная дверь открыта? — обеспокоилась я. Потом моё сознание догнала здравая мысль. — Мальчик, там, рядом с входом, висит красивая табличка, и на ней написано, в какие часы работает музей. Прочитай её, и приходи в соответствующее время. Ну, иди же! — я мысленно представляю, как этот малолетний шутник человеческой породы подходит к двери, как он выходит на улицу, чтобы прочитать табличку, как я запираю за ним дверь на засов…

Мечты, мечты…

— Я, кажется, понимаю, — смущенно улыбнулся мальчишка, — о чем вы говорите. Рядом со входом действительно висит какая-то вывеска, но по ней нельзя определить, в какое время работает музей.

Я бросилась к выходу.

Выскочила на улицу, посмотрела на табличку. В свете полной луны убедилась в том, что она аккуратно измазана какой-то субстанцией (судя по запаху — дёгтем), и определить, что на ней написано, мягко говоря, действительно невозможно.

Следующие две минуты я потратила на размышление о том, в какой ситуации оказалась. Если рассуждать трезво и здраво, то виноватым во всех сегодняшних происшествиях в музее (включая разбитую витрину цинского фарфора и похождения незнакомого мальчика) окажется ночной сторож. Бедный сторож…

Приняв решение, я вернулась к мальчику.

— Говоришь, заплатил за экскурсию?

— Да.

— И сколько? На той вывеске, по которой сейчас невозможно ничего прочитать, если мне не изменяет память, указано, что ночная экскурсия с комментариями дипломированного экскурсовода стоит пять золотых.

Мальчик немного смущается. Запускает руки в карманы камзольчика, смущенно закусывает губку (я, например, даже с такого расстояния чую, что в карманах у него ни золотом, ни — фэээ… — серебром не пахнет). Обнаружив свою полную неплатежеспособность, любитель ночных экскурсий не убегает, как я тайно надеялась, а минуту размышляет.

— У меня нет с собой требуемой суммы. Я обещаю ее принести, если только…

— Что?

— А вы действительно дипломированный экскурсовод?

— Угу, — отвечаю я. Терять мне особо нечего. — Недавно прошла курсы повышения квалификации в Университете, при кафедре истории, специализация «Создание и практическое применение магических артефактов», и вот, вернулась сюда, подрабатываю… Пока не найду достойного для себя занятия. А экскурсовод я замечательный, никто не знает этот музей лучше меня…

Мальчик проглотил мою речь с восторженно-любопытным выражением лица. Бедненький, как он живёт с такой мордочкой! Несчастный малыш! Угораздило ж ребенка родиться с таким пытливым личиком, что каждый второй встречный неминуемо возжелает его обмануть! наверное, родной отец с чистой совестью врет ему по четырнадцать раз на дню, а мама, боясь чрезмерно оправдать ожидания восторженного сына, не рискует лишний раз зайти, поцеловать спящее в кроватке чадо!

Хотя, если подумать, может, она не успевает — в те четыре часа, которые ребенок отводит себе на отдых?

От этих мыслей о судьбе ребенка я растрогалась.

— Ладно, золотые будешь должен. Пойдем.

* * *

И мы отправляемся в поход по ночному музею. Под ногами у нас скрипят черепки:

— Обрати внимание на пол: мы идем по осколкам фарфора, произведенного в Вечной империи Ци во времена династии Ян, — сухим тоном дипломированного историка я принимаюсь комментировать экспозицию. — Вот здесь — династия Мян, тут — династия Фу. Упавшее зеркало — образец искусства династии Пинг. В этой витрине — образцы брабансского фарфора, который по своим качествам значительно уступает цинскому…

— Тогда зачем его выставили в музее? — задает справедливый вопрос ребенок, и я рассудительно отвечаю:

— Наверное, чтобы на фоне брабансского наш родной кавладорский фарфор выглядел поприличнее.

Мальчик внимательно рассматривает на витрину, в которой фарфоровые пастушки пасут фарфоровых овечек, и соглашается.

— Так как, говоришь, тебя зовут? — ненароком интересуюсь я, попутно комментируя собрание геологических пород из Тривернских гор с северо-востока Кавладора.

— Арден.

— Арден, Арден… Какое-то знакомое имя… Так, кажется, какого-то короля звали? Тебя что, в честь него назвали?

— Ну да, — ответил ребенок, покраснев от смущения. — В честь папиного дедушки…

До меня спустя некоторое время доходит, почему мальчик столь нахально посмел забраться именно в Королевский музей.

— Так ты что — местного короля отпрыск? Принц Арден? Я думала, ты постарше. Вроде бы недавно объявляли о твоей помолвке… — задумчиво протянула я.

— Нет, женился папин троюродный брат, тоже Арден, только не принц, а герцог. Четыре года назад.

— А еще раньше объявляли о смерти какого-то Ардена… — я снова с подозрением принюхиваюсь к принцу. нет, характерный запах нежити не ощущается… Или у меня внезапно обоняние отказало?

— Это тот самый прадедушка, — нетерпеливо отмахивается ребенок, изучая со всех сторон огромный медный самородок весом в семьдесят восемь фунтов, обнаруженный в Тривернских горах старателями клана Анкенштрек в год Белого Бишопа.

— А был еще Арден, который женился на какой-то Елизавете, — копаюсь я в воспоминаниях.

— А… это вообще какой-то стародавний предок.

— Эй! — припомнила я, — А еще какой-то Арден проиграл в карты Пелаверинскому герцогу провинцию Луаз! — и очень-очень строго посмотрела на отрока, чтоб он понял, насколько отрицательно я отношусь к азартным играм.

— А это вообще был не Арден, а король Ранн. Вы что-то перепутали. Король Арден Девятый как раз выкупил Луаз у Золотых герцогов… А я, когда унаследую королевство, буду Арденом Тринадцатым.

— Ты — Тринадцатый, твой папаша — Гудеран Десятый… Надо же, как быстро летит время! Не успеешь оглянуться — все короли поспешат обзавестись трехзначным порядковым номером!.. И куда катится этот мир? Послушай, твое высочество — а ты уверен, что принцам можно шататься по ночам демоны знают где, да еще в одиночку? Почему вас не ищут, не ловят? Не запирают в комнате с обитыми мягким войлоком стенами?

— Все ушли в Оперу — мама, папа, дядя Роскар, тетя Ангелика. На премьеру, — поясняет рассудительный ребенок. — А сестер и меня не взяли, вроде как мы еще маленькие. Анна и Дафна отправились спать, а я решил сходить в музей.

— Действительно, в другое время некогда… Вот дракон, три сотни лет назад обитавший в Южном Шумерете на высоте семнадцати тысяч локтей над уровнем моря, — проходим мы в следующий зал. Я как можно непринужденнее вытаскиваю обломки метлы из челюстей драконьего скелета. Тот недовольно трясет хвостом (хорошо, что любопытный королевский ребенок смотрит при этом в другую сторону). — Обратите внимание на представленные в соседней витрине зубы, чешую, деревянный каркас, имитирующий размах крыльев… Здесь модель огнедышащей железы, масштаб один к ста, — осторожно, не трогайте руками! Модель действующая. Вот в пробирке — образец драконовой крови…

— Чёрная.

— Если бы ты осматривал экспонаты в естественном солнечном освещении, ты бы увидел ее истинный свет. Ой, прости, твое высочество… — спохватываюсь я, что позабыла о вежливости.

— Что вы, сударыня, можете обращаться ко мне без лишних формальностей. Меня и так во дворце круглые сутки все, кому не лень, этикетом мучают… Так значит, на свету кровь дракона другого цвета?

Я ласково потрепала принца Ардена по плечу:

— Приходи завтра утром — увидишь.

Мальчик смотрит на меня с неизменно любопытным выражением мордашки.

— А вас как зовут?

— Ядвига, — приседаю я в реверансе, — работаю здесь ночным сторожем. По совместительству. Обрати внимание на сей обширный деревянный постамент. Видишь?

— Ну, да… — скромно протянул мальчик, рассматривая деревянный помост — зачаток экспозиции.

— Подготовлен специально для гидры. Чтобы, значит, посетители музея могли сравнить строение родов Draco и Hydrae, а говоря попросту, чтоб не путали обыкновенную живущую в болотах да подземных пещерах тварь с парящим в поднебесье величественным и загадочным разумным существом. Подданные Вечной Империи Ци считают, что на Вселенском Драконе — или, по их собственной версии, Вселенском Змее, держится всё мироздание, и очень обижаются, что драконов не уважают. Сокровища у них, бедняжек, крылатых, — я, если ты не понял, говорю не о цинцах, а о драконах, — отнимают, подвиги рвутся совершать за их счет… Вот цинцы и напоминают, что есть полезный зверь гидра — победить сложно, победителю честь и хвала, а вреда для мироздания гораздо меньше… Да уж. Так вот, здесь, на этом постаменте, должны были разместить скелет гидры. Но, понимаешь ли, победить такую зверюгу в единоборстве… проблематично и не всем героям под силу…

— Знаю! Мне дядя Роскар говорил! И мамин папа, дедушка Аэлифарра, рассказывал! У гидр внутри такое зернышко есть, в котором особое вещество вырабатывается! И когда гидру ранят, это вещество ее мгновенно вылечивает! Регенерация называется!

— Умный у тебя дедушка…

— Он придворный маг короля Иберры! — похвастался ребенок. Я поспешила немного испортить ему настроение:

— Правильно, правильно… И раз обычным — и даже магическим — оружием гидру не победить, решились на очень жестокий поступок: уморить ее голодом. Алхимики, чтоб ты знал, и большинство магов, который у алхимиков научились эксперименты ставить, — иногда так очень немилосердные существа. Вот здесь, в этом шкафу, — я распахнула перед мальчиком дверь подсобного помещения, — собраны скелеты тех экспериментаторов, которые хотели путем голодания получить скелет гидры. Ой, опять все в кучу перемешалось, — я поморщилась при виде трех останков, рухнувших в общую кучу. Череп одного из троицы экспериментаторов посмел клацнуть на меня зубами, и я поспешила прикрыть подсобку. — Ну ладно. Идем дальше.

Так, зал фносской флоры нам не интересен, он вообще только кентавров привлекает… А вот, посмотри — чучело обезьяны из личного обезьяньего питомника Императора Ляо Вечной Империи Ци, — и как им, бедным цинцам, не надоедает именовать страну полным названием? — я разворачиваю принца к следующей витрине, небрежно направляю его взгляд на экспонируемые редкости: — Вот леопард из далекого восточного царства Бирмагутта; цинская змея-намордник, песчаная змея-погремушка из Эль-Джалада, а вот эта пухленькая, белая, похожая на гигантского червяка прелесть — змея съедобная. Здесь у нас живут… э-э… в этой витрине собраны представители северной живности: буренавский волк серый обыкновенный, полярная сова с острова Одиле, риттландский лемминг, ворон величественный, подвид королевский; здесь южная фауна — лисица ушастая, удав жёлтый ужасный, жаба-мачо, хорь чернокнижника смеющийся…

— Может быть, хорь смеющегося чернокнижника? — осторожно поправляет мальчик. Я спешу внести поправки:

— Нет, увы. Когда какой-то умник из Университета королевства Ллойярд придумывал название бедняге, он заметил сначала хозяина хорька. А уж потом, когда состоялись похороны, обнаружили, что хорек постоянно хихикает…

— Чьи похороны? — округляет глаза мальчишка.

— Ну, зоолога, естественно! Чернокнижники живучие, а хорьки увертливые… А вот видишь этого зверя, черного с белыми полосками на спине и пушистым хвостом? Хорь-хохотун. Смеется еще чаще. Правда, из-за чрезмерной пахучести так и не был одомашнен, поэтому причины его смеха до конца не выяснены… А посмотри-ка лучше сюда. В этом футляре сконцентрирована самая примечательная энтомология — жуки, скорпионы, бабочки, стрекозки, шершни, муравьиные львы… Красивые, правда?

— Красивые, — вежливо соглашается мальчик. При виде энтомологический раритетов он морщится — заставляя меня в который раз за мою длинную профессиональную карьеру ночного сторожа задуматься, почему ж люди так не любят безобидных и симпатичных таракашек? Может, они просто не пробовали по-настоящему вкусных?

Впрочем, на остальную фауну мальчик реагирует гораздо живей, а уж на экспонаты гномьих, эльфийских, кентаврийских и человеческих культур — тем более. Раззадорившись искренним интересом принца к познанию окружающей реальности, я пришла в хорошее расположение духа. И захотела показать Ардену самые лучшие экспонаты своего музея.

Ах, да. Музей формально Королевский. Ладно, чего нам с королем делить? Пусть считает себя владельцем. А я всего лишь посторожу здесь, чтоб не пропало самое ценное…

— Так, значит, ты совсем не боишься гулять по ночам? — решилась я на последнюю провокацию, чтоб испытать степень заинтересованности ребенка в предстоящей экскурсии. — А если бы, к примеру, здесь, в музее, ты встретил оборотня?

— Но ведь вы же и есть оборотень, госпожа Ядвига, — разумно отвечает мальчик.

— Ой, да, я ж забыла. А как ты догадался? — с подозрением спрашиваю я.

— Во-первых, когда при нашей встрече вы испугались, то превратились в очень крупную рысь, во-вторых, у вас выросла шерсть и были очень большие зубы; а в-третьих, вы прыгали на четырех лапах. Вы всегда в полнолуние обращаетесь?

— Нет, я, знаешь ли, не обыкновенный оборотень, а двусущностное создание… Тебя твои дедушки-наставники как, натаскивают в теории магии? — Мальчик в ответ отрицательно покачал головой, и я, вдохновившись его незнанием, продолжила: — Это означает, что мое морфологическое поле нестабильно и переходит из состояния Ай в состояние Бу при любом чрезмерном эмоциональном состоянии. Стоит мне испугаться или рассердиться — сразу же превращаюсь… — вдохновенно вру я. — Так, это образец зодчества варваров, живущих далеко на севере, за Большим Буренавским Лесом. Редкий.

— Чем он знаменит?

— Собственно, тем, что его построили варвары. Они, знаешь ли, племена кочевые, стройками голову себе не забивают…

— А что это за строение? — мальчик делает два шага, чтобы подойти, прочитать табличку. Читает. Безукоризненно вежливо просит пояснить, что такое «обряды бога плодородия», зачем они совершаются, и, собственно, как.

Я, непроизвольно покраснев, мямлю что-то о том, что эти обряды проводятся весной, в полнолуние… Мальчик со вздохом разочарования констатирует, что на дворе лето, и, к сожалению, придется терпеть до следующего года, если он хочет увидеть искомое действо своими глазами.

Отвлекая чадо от вопроса, в чем специализация богов плодородия, я веду его в зал панорам.

Мальчик с жадным любопытством начинает рассматривать гномью шахту в разрезе. Пока он изучает все сто семьдесят восемь слоев и триста одиннадцать ответвлений, я успеваю сбегать, принести ключи от залов с более ценными экспонатами.

— Точно, не боишься? — на всякий случай спрашиваю я.

Мальчик отрицательно качает головой. Хороший мальчик, смелый мальчик.

* * *

Заходим в зал Утерянных Цивилизаций.

Помещение оформлено в желтых, янтарных и сердоликовых оттенках, символизирующих пески и барханы, в которых две с лишним тысячи лет назад потерялась империя Гиджа-Пент. Потомки гиджей, — вещаю я, отрабатывая жалкий золотой, уплаченный за экскурсию с сопровождением, — расселились по берегам Пентийского моря, основав новые государства, самым крупным из которых, дотерпевшим до наших дней, является эмират Эль-Джалад. Хотя, разумеется, нельзя и близко ставить мумии, скульптуры, а тем более глиняные горшки древних гиджей и современные эль-джаладские подделки под архаику. Еще подерутся, а ночному сторожу потом порядок наводить…

Арден, с возрастающим изумлением и восторгом, смотрит на мумию, помещенную в переливающийся магической аурой стазис. Мумия визжит, пробует вырваться, колотит в стенки стазиса.

— Кто это?

— Главный советник одного правителя, жившего полторы тысячи лет назад. Большой был оригинал — приказал сохранить своё тело с целью последующего оживления. Когда его откопали и привезли сюда археологи, неделю бегал по городу, искал мага, чтобы, значит, его оживили. Беременные женщины были очень недовольны. Хотя он и предлагал несметные сокровища за услугу оживления…

— Сокровища? — спрашивает мальчик. Его восхищенные глаза отражают блики и свечение магического защитного полога.

— Да, зарыты, говорит, сокровища на севере пустыни, там, где начинаются отроги Южного Шумерета, под камнем, подобным верблюдице, неподалеку от Радужного водопада… Короче, если уговоришь придворного мага на эксперимент по оживлению, у тебя есть большой шанс разбогатеть. Да, кстати — твое высочество, не трогай, пожалуйста, руками вон то опаловое ожерелье.

— Проклято? — потеряв от изумления голос, сдавленным шепотом спрашивает мальчик.

— Нет, просто оно лежит на хлипкой подставке, которая постоянно ломается.

Идём дальше. Здесь образцы эльфийской культуры.

Гобелены, будто сотканные из солнечных и лунных нитей, белые стволы деревьев, образующих ажурные беседки над серебряной водой бьющего из-под земли ключа, скульптуры — настолько правдоподобные, что кажется, сейчас заговорят…

— Ах… — вздыхает малолетний принц в восхищении. — Как жаль, что эльфы вдруг ушли из нашего мира! Интересно, почему?

— Покажу зал Подделок, поймешь. Эльфы — они ведь тоже каким-то боком люди… Ну, ты понимаешь — бегают на двух лапах, верхние используют для труда, письменность изобретают, все такое прочее… И жутко обижаются, когда кто-то их творения копирует, да без должного тщания и вдохновения!

Мне один знакомый маг рассказывал, — поделилась я с принцем сплетней давно минувших дней, — что эльфы-де обиделись на то, что их магию уважать перестали, к советам прислушивались вполуха, а потом вообще — смеяться начали. Какой-то король принародно объявил себя эльфом да как-то себя скомпрометировал, а перед эльфийскими кланами извиняться отказался. Короче, кто их, эльфов, теперь поймет?

Но вот чего не оспоришь — так это их мастерство. Волшебство, чистое волшебство, пусть и сотворенное с обычными красками, холстами и прочими артистическими ингредиентами…

Честно говоря, сама засматриваюсь на вполголоса комментируемые шедевры. Который год сторожу Королевский Музей, а все равно посмотреть приятно…

Беру принца Ардена за руку — потому как напротив картины эльфийского художника, изображающей утреннее пробуждение лесной чащобы и резвящихся на поваленной сосне медвежат, можно стоять бесконечно, позабыв в благоговении перед естественной красотой природы о сне и еде, и веду экскурсанта дальше.

— А в следующие три зала посвящены ныне здравствующим и процветающим гномам. Здесь — образцы гномьих ремёсел. Вот художественное литьё клана Анкенштрек, вот фигурная ковка клана Данкендольф. вот восемнадцать видов молотков, которые использовал в своей работе над знаменитым «Крылом бабочки», композиции из двадцати семи сапфиров разного оттенка, мастер Ом из клана Гогенбрутт. Самого «Крыла Бабочки», к сожалению, нет. Король Иберры считает его своим национальным достоянием, не начинать же войну с соседями из-за какого-то музейного экспоната… На схеме — я разворачиваю любопытного принца к левой стене и выше поднимаю магический фонарь, — представлены сто двадцать четыре гномьих варианта стрижки бороды и усов; в этом сезоне у кавладорских кланов пользуются популярностью первый, основной, «лопата» и сто одиннадцатый — «нос поросёнка»… Ну, если тебе интересно — можешь посмотреть на оружие и доспехи. Изделия клана Шнапсштельмайер, клана Штруденгольц, а вот эта лапочка — показываю я на занимающую центр зала прекрасную баллисту, — изделие ллойярдского клана Кордсдейл.

— А пушки? — с пристрастием допытывается Арден.

— Пушки… где ж у нас тут пушки? Ага, смотри сюда, — я подвела ребенка к еще одной, небольшой панораме в углу зала, — Вот реконструкция осады города Луаза. В этой кампании, да будет тебе известно, использовались самые новейшие мортиры и бомбарды…

— Знаю, — кивает головой ребенок, — мне дедушка Лорад рассказывал.

— Какой дедушка? — не поняла я.

— Мой дедушка. Лорад Восьмой Завоеватель. Он, — просвещая непонятливую меня, Арден указал пальчиком на портрет полководца, венчающий описание крупнейшей баталии Кавладора последних сорока лет. — Жаль, что здесь, в музее, настоящих пушек нет… Я так хотел пострелять…

И в самом деле, какая жалость, что здесь нельзя пострелять из пушек!!

Я продолжаю экскурсию:

— На стенде с правой стороны ты, если постараешься, можешь разглядеть схему изготовления нюртанга. Сначала добывается нюр — крайне редкий металл. Буквально сотня гномов во всем мире знает, где располагаются его залежи…

Мальчик округляет глаза от столь близкого знакомства с Потрясающей Тайной. Угу, угу, как любил подражать уханью совы один мой странный знакомец. Сотня гномов — но зато в каждом клане! Дураки гномы, что ли, рисковать столь ценной информацией?

К тому же, если потратить восемь-девять суток и внимательно прочитать вывешенную на стенде инструкцию, написанную очень-очень мелкими рунами, можно узнать, что для приготовления одного фунта нюртанга требуется… всего один карат нюра.

Держа в уме все эти тайны, продолжаю шокировать ребенка:

— Потом нюр плавится вместе с серебром и очищенным от примесей железом — по специальной технологии, в чанах и сосудах, покрытых магическими знаками. Ну, и лет через пять-шесть упорных усилий получается нюртанг — сплав, совершенно инертный по отношению к магической энергии.

— Что значит — «инертный»? Нет, я, конечно, знаю от дедушки Аэлифарры, что нюртанг мешает колдовать…

— Инертный — значит, не позволяющий магической энергии питать волшебную Силу мага и не разрешающий уже накопленному магическому потенциалу реализовываться в каких-то инициированных магией действиях. — Я нахмурилась, припоминая. — Собственно, понятия не имею, как этот самый нюртанг работает, но знаю, что маги его больше, чем огня и чумы, вместе взятых, боятся. Так им, магам, и надо! знаешь такую поговорку: на то и нюртанг у гнома, чтобы эльф-волшебник носом не клевал!

Я оскалила зубы в радостной улыбке, долженствующей способствовать непринужденности и живости беседы, и собралась переходить к следующей демонстрации:

— А это…

Из соседнего зала доносится истошный вопль.

* * *

У принца Ардена загораются любопытством глаза, и он сломя голову бросился на звук. Я следом. Распахиваем двери…

Четыре разбойного вида личности нападают на гнома, добропорядочно гуляющего по лесу. Гному убежать не удается, его ловят, стаскивают с него сапоги и начинают выпытывать, где он зарыл клад.

Мальчик внимательно рассматривает картину, и оборачивается ко мне за комментариями.

— Господин, или, как величали его жители Пелаверино, маэстро Брюль, ранние работы. Смотри внимательно, твое высочество.

Из купы деревьев на заднем плане картины выныривает десяток гномов, осторожно подкрадываются, и резво нападают на четырех разбойников. С анатомической точностью отсекаются руки и две головы, спасенный гном — босиком, борода встопорщена, топор хищно поблескивает — бегает за обидчиками…

Мальчик досмотрел картину до конца.

— Говорят — это всего лишь версия, которую трудно подтвердить или опровергнуть из-за давности времени, — занудным тоном дипломированного экскурсовода вещаю я, — что в первые годы своей карьеры маэстро Брюль испытывал некоторые финансовые затруднения, поэтому и нарисовал сразу несколько картин своего знаменитого «Охотничьего цикла» на одном холсте. Вот, собственно, этот холст и есть. Потом, как ты, наверное, слышал, господин Брюль прославился на весь континент своими масштабными работами. «Коронация короля Куперсмита», «Катание на санях зимой в Лугарице», «Фносский полдень», «Купание вороного кентавра», «Сожжение Вертано», посвященное завоеванию викингами герцогства Пелаверино и пожару, который они устроили там, в столице, «Нашествие леммингов», «Последний день Шан-Ду» — Шан-Ду, может быть, ты слышал, был городом в Вечной Империи Ци. Император захотел работу кисти знаменитого художника, и приказал придворным магам устроить землетрясение, чтоб картина получилась эффектнее. Для одного из самых масштабных полотен маэстро Брюль заказал — и, что не менее важно, получил три с половиной тысячи статистов-натурщиков! Вот она, эта картина: «Штурм Аль-Тораза». Нет уж, твое высочество, лучше поверь на слово: на полотне действительно изображены три тысячи воинов; и не надо их пересчитывать.

В нашем музее представлены и картины ллойярдского цикла маэстро Брюля: «Экзамен у некромантов», «Полночь на кладбище», «Портрет неизвестного с красными глазами»… Правда, детям до шестнадцати лет на них смотреть не рекомендуется.

Мальчик, слушая мои россказни в пол-уха, снова повернулся к «Охотничьему циклу» и вытаращился на полотно.

В массивной бронзовой раме тем временем разворачивалась следующая сценка. По лесу идет девушка-гном в красном чепчике, а поблизости от тропинки, за деревьями, мелькает волчья спина.

Я поторопилась увести ребенка от неподобающих зрелищ.

— А в следующей зале, — проговорила я, закрывая за собой дверь плотнее, чтобы ребенок- пусть даже такой чудной, — не увидел, чего требует волк от Красного Чепчика, и как ему за эти требования достаётся. Мне всегда искренне жаль, когда несчастное животное попадает в безжалостные лапы маньяка, — ты можешь видеть картины художника Гюрзовского. «Трехголовые змеи, пересекающие пустыню», «Кобра в шляпе», «Портрет кавладорской обыкновенной гадюки» и «Девятый удав».

— Он что, только змей рисовал?

— Нет, не только. Вот, посмотри, шедевр: «Дракон Жжогг, пожирающий быка в горах Шумерета».

Принц наклонил голову на бок, внимательно изучая художественное полотно.

— Быка не вижу, — пожаловался мальчик.

— Бык уже внутри, — пояснила я. — Хотя ты прав, у Гюрзовского на редкость однообразная тематика произведений. Буренавец, что ты хочешь! У них каждый четвертый житель — оборотень, вот оставшиеся три четверти усиленно подделываются, страсть к животным изображают… И безопаснее — сосед не покусает, и вообще…

— Мама говорит, что оборотни намного дольше живут. Это правда?

— Я откуда знаю?

— Но вы же, госпожа Ядвига, оборотень!

— Ты что, спрашиваешь меня о моем возрасте? — я рассердилась и непроизвольно зарычала. Мальчишка поспешил исправиться:

— Нет… да… Я только… А папа говорит, — принц спешно придумал новую, как ему показалось, тему для разговора: — что король Буренавии Мирмидон хочет стать оборотнем, чтобы жить подольше. Но королева Ефрасея и придворные маги ему запрещают.

— Буренавец, — протягиваю я скептически, показывая, что даже такой профессиональный оборотень, как я, не чужд пониманию сложной человеческой натуры: — что ты хочешь — у них на севере зимы холодные, долгие, смотришь, как метель сугробы наметает — всякая чушь в голову лезет…

Мы с принцем внимательно изучаем развешенные на стенах полотна разнообразных художественных школ, степенно сравнивая достоинства пейзажей, портретов и натюрмортов. И вдруг…

Мимо нас пробежало что-то небольшое, локтей двух с половиной ростом, зелененькое, чешуйчатое, с редкой шерсткой на плюгавенькой голове, с оттопыренными острыми ушами и равномерно-пронзительно визжащее. Его высочество вежливо спросил меня, что это.

Компактное, чешуйчатое, зеленое, ушастое и громко орущее пронеслось мимо нас в обратную сторону.

— Гоблин. Чучело стоит в коридорчике рядом залом Минорных Магических Народностей: понимаешь, алхимики никак не договорятся, куда ж его определить. Магическими способностями, кроме надоедливости, гоблин не обладает. А ставить его в зал куда-нибудь к разумным существам — немного стрёмно. Чучело все-таки…

Гоблин промелькнул мимо нас в третий раз.

Патологически вежливый и самоубийственно любопытный ребенок заинтересовался моим компетентным мнением, является ли гоблин разумным существом.

Гоблин проскочил мимо нас в четвертый раз. От крика и топота закачались картины, вазы и инициировалось дребезжание статуэток.

— Лично я согласна с мнением мэтра Питбуля из Уинс-Тауна, что…

Гоблин появился в пятый раз, музейная пыль за ним вилась нестройным хвостом, и я не выдержала.

С рёвом прыгнула на чешуйчато-зеленую тварь, успевая перекинуться в полёте, прижала тщедушное тельце к паркету и грозно зарычала.

Гоблин немедленно прикинулся мёртвым.

Несколько секунд сохранялось статус-кво — я прижимала чешуйчатую заразу к полу, зараза вполне правдоподобно прикидывалась тушкой, мальчик скрупулезно изучал нашу скульптурную композицию. Первым не выдержал и нарушил затянувшуюся музейную тишину мальчик.

— А можно, я задам ему несколько вопросов?

— Зачем? — удивилась я, бросив гоблина лежать, где упал, и вернувшись в человеческое обличье. Встала, отряхнула полы мантии. Гоблин упорно не двигался.

— Чтобы выяснить, разумный ли он.

— Мальчик, — мурлыкнула я. — Верней, твое высочество! Посмотри внимательнее — это же чучело. Оно уж точно не может быть разумным.

— Как — чучело? — любознательность и пытливость принца Ардена поистине умиляют. — Он же только что бегал и вопил?!

— И что? Непроизвольные мышечные сокращения, всего-навсего.

Мальчик помолчал минутку. Я заворожено следила за тем, как протекал мыслительный процесс в детской голове. Вот сейчас до него дойдет, и он задаст сакраментальный вопрос:

— Но разве у чучел есть мышцы? — осторожно поинтересовался мальчик.

Я постучала себя по лбу согнутым пальцем. Звук получился глухим.

— Ну, подумай сам, твое высочество. Это же чучело — у него не может быть мышц. — Я подняла с пола чучело гоблина, поставила его в угол, чтобы не мешалось. — Просто он настолько глупый, что не понимает, что двигаться и издавать звуки не может! Чего ты, в конце концов, хочешь от гоблина!

Мальчик похлопал карими глазенками.

* * *

Чтобы успокоиться после шока, в который меня всегда повергает эта чешуйчатая вопящая тварь (я имею в виду гоблина), веду принца в свой любимый зал:

— А сейчас ты, твое высочество, имеешь уникальный шанс познакомиться с шедеврами женских ремесел: вышивкой гла…

— Фу, — скривился Арден. — Занятие для девчонок.

— Вышивка гладью, — с легкой угрозой в голосе произнесла я. — Вышивка буренавским мелким крестиком, чудурским косым двойным, анжерийским гобеленовым швом, мелким орберийским бисером…

У мальчишки медленно, но верно стекленеют глазки.

— Кружева охохонские, кружева перуэллские, луазские, тривернские, и, наконец, самые ценные — брабансские, — показываю я, — буренавские коклюшки, подлинные спицы Императрицы Ню из Нан-Пина, а это — риттландские… м-м… кольчуги…

Его высочество тут же покидает предкоматозное состояние и прислушивается гораздо внимательнее:

— Вот в этом углу можно посмотреть на типичные занятия обитательниц Риттландских островов: выделка шкур полярных медведей, резьба по моржовой кости и охота на викингов. Мда… Жаль, что ты пришел ночью: днем можно послушать запись традиционных песнопений прекрасных жительниц Зинга.

— Вы имеете в виду Зингских Валькирий? В прошлом году нас с сестрами водили на их концерт; с тех пор я не люблю оперу… — вяло отнекивается мальчишка.

— Ну, строго говоря, валькириями, согласно риттландским поверьям, являются божественные воительницы, а выступают с концертами даже не натуральные риттландки, а так, ансамбль песни и пляски северных народностей… Спасибо, что напомнил о божественном. Теперь пошли в зал, рассказывающих о самых известных религиях континента.

Подвожу его любопытное высочество к дверям, распахиваю обе створки. С некоторым изумлением рассматриваю вместе с мальчишкой деревянные обломки, разбитые ковчежцы для мощей, мраморную крошку разнообразных алтарей, погнутые кубки и потиры… Мальчик вежливо запрашивает комментарий.

— А… ф… мм… — тяну я, соображая, — наверное, здесь опять прошел диспут на тему, какое из божеств является главным. Вообще-то, Министерство Чудес Кавладора, да и любого другого королевства, тщательно следит, чтобы последователи и священники разных Орденов жили в мире и дружбе, как проповедуют своим прихожанам… Увы, стоит Министерству Чудес отвернуться…

«Или ночному сторожу запереть дверь зала», — про себя добавила я, и вслух продолжила: — Все, пиши пропало. Будут использовать весь сверхъестественный потенциал, чтобы доказать свою правоту, — я выгоняю мальчишку из музейного зала и прикрываю за собой двери, — Допрыгаются эти боги… — скептически предрекаю я, качая головой, — Останется в живых только один — что в одиночку-то делать с множественной Вселенной будет?

Следующий зал, прежде чем впустить в него королевского ребенка, я тщательно обнюхиваю. Любопытный мальчишка — и не терпится ему! — спешит пролезть у меня под локтем, сунуть свой неукротимый нос и спросить, что означают все эти картинки, озаряемые магическими вспышками.

— Как тебе объяснить… Видишь ли, у вас, человеков, очень странная история.

Мальчик, естественно, не поверил. Пришлось комментировать, судорожно пытаясь припомнить речь, которую толкал какой-то алхимик на открытии экспозиции лет этак девяносто назад.

— Во-первых, не ясно, с какого момента начинать отсчет подлинно человеческому обществу. Гномы и эльфы от изложения фактов на подобные темы начинают ржать, как сивые мерины, и лезть с комментариями, типа всё было совсем не так. Во-вторых, когда этих советчиков ученые спрашивают, а как же было на самом деле, все смущаются, начинают ковырять пол сапожком, и рассказывать, что они лично и никто живой из их родственников ни в каких войнах не участвовал, ни в каких темных делишках замечен не был, и вообще, они безобиднее кроликов. К тому — это пункт «в-третьих», хронология в некоторых королевствах, не в обиду вашему семейству будь сказано, такая, что у гидры головы петлями завязываются: год Бунтующего Камыша, год Веселого Монаха, год Ирбиса, год Кругового Путешественника… А в-четвертых, но в-главных, когда люди все-таки как-то ухитряются договориться с гномами, эльфами, кентаврами и драконами, какие события считать важными, а какие — малозначительными в истории мирового сообщества, вмешиваются служители разных орденов и начинают выяснять, а не противоречат ли установленные факты концептуальными мировоззрения любимого божества. Ну, а чем заканчивается спор богов, ты только что видел в соседнем зале.

Так вот. После долгих споров и разбирательств алхимики Королевского Университета все-таки создали некоторую усредненную модель, повествующую о начале и продолжении человеческой истории.

Мы с Арденом подходим к экспозиции и глубокомысленно наблюдаем. В данном случае экспозиция представлена уменьшенной копией континента — видны зеленые насаждения на месте Чудурского леса и Буренавии, горы повыше (Шан-Тяй и Шумерет), горы пониже; тонкие ниточки дорог, узкие голубые пунктиры ручейков, проплешины полей, миниатюрные — в пять-шесть дюймов, крепости, игрушечные города…

— Назови какую-нибудь дату, — прошу я принца. — И страну, которая тебя интересует.

— Год Пикирующего Дракона! Королевство Кавладор!

Я подхожу к бронзовому диску с вплавленными в поверхность мерцающими кристаллами, пытаюсь на запах определить, какая блестящая штучка к чему относится. Потом, махнув лапой, — а-а, мы, оборотни, живучие, можно рискнуть! — наугад нажимаю пять кристаллов.

Над игрушечной копией континента разносится многоголосый вой, все земли, сколько их есть в модели, мгновенно погружаются во мрак.

— Солнечное затмение! — догадывается мальчишка. — Ух ты!!! А я не верил, что такой алхимический факт бывает…

— А может, какой-нибудь давно обещанный Темный Властелин объявился, — пожимаю я плечами. — Тоже давно дискутируемый магический факт…

Откуда-то из середины земель (может быть, из предполагаемого Кавладора), взлетает вспышка молнии, которая ненадолго освещает окрестности. Мы с принцем успеваем заметить выстроившиеся в боевом порядке армии с поникшими знаменами, потом мрак возвращается — но уже периодически расцвечиваемый вспышками магических заклинаний и огненными точками пушечных выстрелов. Я усиленно пытаюсь догадаться, что бы это значило. А тем временем вдруг образуется огненный смерч над юго-восточным краем модели — там, где должны возвышаться горы Южного и Восточного Шумерета, еще несколько секунд — и мы с мальчишкой (он — проглотив язык от удивления, я чисто случайно поймав пролетающую наглую муху зубами) имеем счастье лицезреть великолепное извержение вулкана.

Его уменьшенной магической копии, разумеется.

Пронаблюдав за вооруженным столкновением, природным катаклизмом и окончательным концом света, мальчик запрашивает у меня — меня! — компетентный исторический комментарий.

— Ну… как это… Астрологи ведь постоянно предсказывают вселенскую катастрофу! вот, наконец, она и сбылась…

— А как же… — не понимает мальчик, — история?

— История, твое высочество, как и пелаверинские меры веса — вещь относительная.

Я с отвращением смотрю на вконец разрушенную модель мира и спешу покинуть зал, чтобы никто из дирекции, которой утром предстоит разбираться с этим шедевром вандализма, не вздумал случайно связать мою прекрасную особу и разруху в зале Истории.

Проходим по коридору и поворачиваем направо.

— Здесь начинаются залы, посвященные достижениям современной Алхимической Науки. Вот для сравнения позавчерашний день алхимии: посмотри, вот кайло, перегонный куб и глиняная клинописная табличка. Здесь — коллекции, гербарии, механизмы, хроники, почетные дипломы… Так… реконструкцию анатомического театра посмотришь, когда станешь совершеннолетним. И не трогай пробирки!

— А что там? — с замиранием сердца спросил любопытнейший принц. Я, в очередной раз чувствуя себя монстром, поспешила лишить его иллюзий:

— Обыкновенная вода. Ну, может быть, подкрашенная. Для красоты.

— А почему тогда их нельзя трогать?

— Почему-почему! Потому что они взрываются. И у магов начинается нервный шок: что такого сделали алхимики, что у них взрывается обыкновенная вода? Не-ет, твое высочество, даже думать не моги взять экспонат! Рассержусь и покусаю…

Мы пошли дальше. У принца Ардена едва голова не свернулась, так его заинтересовали достижения Алхимической Науки.

— Внимательно смотри, куда ступаешь: паркет в этом зале изображает тринадцать созвездий, давших имена месяцам года. Не топал бы ты по Короне… Осторожно, Зеркало!

Мальчишка попытался переступить опасный участок. Разумеется, не удержался и поскользнулся.

— Месяц Зеркала, как утверждают астрологи, — поучаю я, — благоволит к свершающейся мести, возвращению долгов… и, собственно, всем ситуациям и обстоятельствам, по свершению которых возникает необходимость мстить и отдавать долги. Сама не понимаю, зачем все эти задияки выложили в залах достижений Алхимии. Астрология — лженаука. Любого мага спроси.

Тут я вспомнила, что мальчик — вроде как наследник престола, которого нам, кавладорским подданным, предполагается беречь и охранять, и почувствовала себя неуютно. Поспешила исправиться:

— Хотя лучше не спрашивай. Маги почему-то очень не любят астрологов, и всегда молниями в них кидаются…

* * *

Я перешла к следующему музейному раритету.

— А здесь представлен сегодняшний день Алхимической Науки. Последние исследования и самые перспективные наукообразные направления. Ты, должно быть, слышал, что, когда иберрцы разобрались с попытками Эль-Джалада завоевать их страну, они решили показать всем королевствам пример мирного сосуществования и экспансии без ущемления прав коренного населения. И вот они долго и упорно ищут земли, якобы располагающиеся за Великим Западным Океаном.

— Никак не найдут, — поддакнул мальчик. — Папа как-то говорил маме, что нет у этих искателей системы и методичности в работе… Поучились бы у наших сыщиков!

Я улыбнулась и продолжила:

— Всего, как ты знаешь, за четыреста прошедших лет было организовано шестьдесят шесть экспедиций. Как минимум половина из них закончились удачно.

Мальчишка расширяет глаза в приступе крайнего изумления и тут же — мне не надо быть магом-менталистом, чтобы догадаться, — принимается вспоминать, а не пропустил ли он пышной церемонии встречи авантюристов-исследователей, нашедших-таки далекие Западные земли. Я спешу озвучить комментарии:

— «Удачно» — это по сравнению с остальными, — киваю я на витрины в зале, на пороге которого мы всё еще стоим. Здесь господа оформители постарались, создавая впечатление уюта подводного мира: осветительные магические фонари приглушены, светят через темно-синие фильтры; витрины мягко поблескивают стеклом и скрытыми за ними раковинами гигантских тридакн, жемчужниц… — Штук тридцать экспедиций закончили свое путешествие на дне Великого Западного Океана, а остальные… То были застигнуты штормом и вынуждены вернуться в Аль-Миридо, то команда у них там с чего-то бучу затеяла, то астрологи перепугали отважных моряков своими правдивыми предсказаниями…

Вот карта, составленная алхимиками Университета Аль-Миридо; так называемый Аль-Миридский Список. Здесь обозначены все те моря, где точно нет так называемых Западных Земель. Вот в этой витрине…

Мальчик наклонился к низкой витрине, и еле успел отшатнуться, когда погруженное в глицериновую вязкую массу морское чудище резко всплыло и попробовало напасть на экскурсанта.

— Здесь уменьшенная магическая копия восьминога гигантского, который двести лет назад напал на столицу Иберры. Эта копия тоже действующая. К комплектации экспонатов Королевского музея принято подходить вдумчиво и ответственно. А в этом шкафу ты, твое высочество, можешь увидеть уникальное зрелище, — торжественно восклицаю я и умолкаю, вроде как от нахлынувших возвышенных чувств.

— Похоже на апельсин, — протянул мальчик, внимательно разглядывая экспонат.

— Точно, апельсин, — согласилась я. Выдержала паузу. Тоненький слабый голос совести, гласящий, что я издеваюсь над девятилетним ребенком, я задавила обеими руками. Ребеночек, как же! Не заплатил мне пять золотых — пусть расплачивается натурой!

Э-э… В смысле…

— А что особенного в этом апельсине? — не выдерживает любопытный ребенок. Я стала осторожно продвигаться к выходу из зала.

— Ну, по мнению мэтра Сандро из Химериады, одного из виднейших представителей знаменитой фносской Академии Под Открытым Небом, этот апельсин является моделью нашего мира.

— То есть как? — спросил мальчик.

Он повернулся спиной к шкафу, и не увидел, как из Аль-Миридского Списка принялось расти и расползаться во все стороны прозрачное голубое облачко.

— Если утром посмотреть на море, — приступила я к пространным объяснениям. Тем временем магическая копия восьминога сдвинула крышку витрины и приступила к медленному преодолению бортика своего «аквариума». — То ты увидишь, как вдали вдруг начинают подниматься мачты кораблей. Один кораблик, два кораблика, три… Хотя лучше сразу пять. Путешественники, плывущие на кораблях, наоборот, по мере приближения к суше, вдруг начинают видеть шпили самых высоких зданий города, потом более низких…

Из эксклюзивных обломков матросских сундуков, бортов кораблей и парусных обрывков, свидетельствующих об успехах Иберры в поисках Западных Земель, тем временем выросла пара десятков призраков.

— Такая поступательность и постепенность, по мнению мэтра Сандро, является доказательством того, что мир круглый. Как апельсин. И…

Я не успела закончить фразу: мальчик вдруг заметил, как оранжевая корка апельсина лопнула. Его любопытствие тут же подобралось ближе, чтобы рассмотреть объект во всех деталях.

С боевым присвистом призраки выстроились боевым порядком. Сандро из Химериады поспешно попытался спрятать свою лохматую голову обратно в апельсин.

Как я могла упустить такое из виду! Мальчишка же обыкновенный, он наверняка не видит призраков!

Дыша злостью на собственную недальновидность, я бросилась в зал Магических Артефактов, принесла хрустальный шар и ненавязчиво подсказала мальчику посмотреть на витрину еще раз.

Принц заинтересованно взял в руки магическую сферу, покрутил сей волшебный хрустальный шар, после чего все-таки последовал моему совету. И буквально прирос к месту, боясь пропустить жест или слово потусторонних существ.

— Круглая! Круглая?! Круглая, говоришь, Земля?! И, отправившись на запад, можно обойти ее всю и вернуться обратно в тот же порт?! — кричит призрак пропойцы-боцмана, и алый нос его разделен на половинки стеклом шкафа. — Я тебе покажу круглую Землю! Ужо я тебе покажу!

— Свинья коняческая! — вторил боцману призрак отважного капитана. — Меня подговорил, проверить, значит, гипотезу, а сам, подлец, в кусты! К своей подружке под бочок! У него, видите ли, копыта на палубе разъезжаются! Макушка потолок каюты задевает! Он, видите ли, силён в теориях! А я, значит, помирай в море! Свинья ходячая, непарнокопытная…

Бывший Сандро, с трудом вмещающийся в некрупном апельсине, тщился обрести укрытие от безжалостных обвинителей, но не успел: мерцающий в лунном свете ученик мага с воплем — «Говоришь, всегда можно вернуться?! Говоришь, телепортируйся при первых признаках бури?! Говоришь, морских чудовищ в ближайшем море не ожидается?!» проникнул через стекло насквозь, ударил со всего маху по апельсину ногой, и призрак ученого-кентавра вылетел на пол. Оказавшись на полу, мэтр Сандро из Химериады, развернулся во весь кентаврий рост и, сверкая прозрачными копытами, бросился наутёк. Толпа утопленников погналась за ним — улюлюкая, подбадривая себя и сотоварищей по несчастью, отбивая в сторону вещественные реликвии иберрских потерянных экспедиций за неведомым счастьем.

Призрак вороного кентавра попытался сбежать вон из залы, но в дверях он угодил копытом в плотные объятия гигантского восьминога (уменьшенная магическая копия). Зрелище было презанятнейшее.

Мальчик восторженно впитывал новую информацию. Мой придушенный голос совести на секунду пробудился при мысли о том, что существенной частью информации является непередаваемый печатным образом лексикон необразованного и крайне разгневанного контингента исследователей-неудачников… Ну что ж. В жизни пригодится.

— А здесь, — продолжаю я ночную экскурсию, — ой, подожди, сейчас справлюсь с замком… Магический шар, будь добр, поставь в уголок, чтоб призраки его не уронили… Ну, вот. Смотри, твое высочество. Здесь представлены флаги и гербы самых крупных и влиятельных государств освоенного разумными существами мира. Розы и меч королевства Брабанс, солнечная корона Иберры, снежный тигр Буренавии… Угадай, что за черное полотнище? — с ехидцей спросила я, питая надежду, что сейчас посажу в лужу незнания своего любопытного экскурсанта.

— Герб королевства Ллойярд — вернее, Соединенного королевства Ллойярд-и-Дац. Черная летучая мышь над черной крепостной стеной на черном фоне, — бойко отвечает Арден. Я поморщилась: ну конечно, воспитатель и наставник подрастающего королевского поколения, мэтр Фледегран не из тех, кто даром жует свои полкраюшки… — Геральдический символ образован из герба династии Дацких принцев — летучая мышь на фоне магической четырехлепестной фигуры; и герба династии Ллойярдских королей — Черной Дыры в Бесконечность; обозначает стойкость, мужество, власть над тайнами Хаоса, торжество Тайных Знаний…

— Верно, — мрачно соглашаюсь я. — Снисходя к смиренным просьбам подданных, король Блексмит Джонс разрешил использовать в обозначении гербовых мотивов разные оттенки серого… Но в Королевском Музее, как я уже упоминала, принято вдумчиво и серьезно подходить к комплектации экспозиции. Ладно, не будем привередничать. Вот тебе, — показываю я на развешенные по стенам гербы и флаги, — семь золотых пик герцогства Пелаверино, рог изобилия наших друзей, фносских кентавров, черный дракон Вечной Империи Ци, звезды и полумесяц Эль-Джалада, а это…

— Золотой дуб Кавладора!

— Молодец, твое высочество. Вернешься во дворец — разрешаю украсть пирожок из королевской кухни. Та-ак… — вдруг обнаружила я в своих музейных владениях новый экспонат. Подняла с подставки роскошно изданный том в полный пергаментный лист размером, толстенный, переплетенный в кожу прекрасной выделки. Переплет был черным, на верхней обложке в отблесках магического фонаря сверкал, подрагивая искусно выполненными золотыми листочками, кавладорский дуб, сияли золотые цепи… Я понюхала книгу, пытаясь догадаться, о чем она. — Почему не знаю? Кто посмел дополнить выставку и меня не известить?

— Это… вы позволите, госпожа Ядвига? — деликатно поднял руку, как на уроке, принц. Подошел поближе, прочитал первую страницу фолианта. — Это, наверное, обновленный Свод Законов и Уголовный Кодекс Кавладора.

— Нет, твое высочество, ты что-то путаешь. Уголовный кодекс — эта такая засаленная истрепанная грамотка, которой размахивают судебные приставы и полицейские, когда приходят кого-то арестовывать. У нее еще сургучная печать на шнурке болтается… — нахмурившись, припомнила я.

Мальчик преисполнился гордости:

— Вы, госпожа Ядвига, правы, так и было до последнего времени. Но мой папа, Гудеран Десятый, решил переработать кавладорское законодательство и вот результат его трудов. Промежуточный, — пояснил Арден. — Папа еще не уверен, что достиг должной степени совершенства…

— Бедное королевство! — фыркнула я, откладывая книгу, — Спорю на собственный хвост — сейчас все дружно бросятся в законопослушность! Кроме убежденных воров и не менее убежденных убийц, мошенников, разбойников и некромантов… Ну, следующая часть выставки тебе совершенно не интересна — парадные короны твоих родителей, скипетр, мантии, официальные портреты… — Я изучаю развешанные на стенах полотна. Мальчишка, правильно истолковав направление моего взгляда, подсказывает — видимо, думает, что я сама не догадаюсь:

— Это мои сестры, Анна и Дафна, это дядя Роскар, тетя Ангелика, а это я, — указывает Арден на серый квадрат, аккуратно выписанный на холсте в крайней правой золотой раме.

— Совершенно не похож. Художник плохой попался? Ксиприссионист? Или габстракционщик?

— Нет, — вздохнул Арден. — Это я сбежал, чтоб не сидеть, не позировать. Скучно стало…

— Мм… — глубокомысленно протянула я. — В следующий раз, как заскучаешь, советую забраться в лабораторию придворного мага. Поверь опытному охранному артеф… то есть, я хотела сказать, поверь опытному охраннику: нет ничего интереснее и замечательнее, чем пристальное вдумчивое знакомство с магическими эликсирами, артефактными заготовками и прочими волшебными штучками!

Ребенок мгновенно купился на фальшивый тон моей неискренней заботы. Он понурился, скривил губу, будто собираясь поплакаться, и произнес:

— Я бы рад… Но мэтр Фледегран и дедушка Аэлифарра, когда вдруг покидают Королевский Дворец по делам, всегда плотно запечатывают башню магов. После того случая с дядей Роскаром…

— Какого случая? Почему я не слышала подробностей? В каком зале выставили для всеобщего обозрения итоговое тело?

— Дядя Роскар, когда был маленьким — таким же, как я сейчас, — пробрался в лабораторию мэтра Фледеграна и выпил эликсир, который наш придворный маг готовил для дедушки Лорада.

— И что?

— Если бы эликсир выпил дедушка, — продолжает совсем по-взрослому, солидно, объяснять принц. — Он бы просто выздоровел — он тогда сильно простудился и кашлял. А Роскар и так здоровый был. И от этого эликсира начал усиленно расти. «Акселерировался», — по слогам произнес трудное слово мальчишка. — С тех пор дядя Роскар такой высокий, сильный и никогда не болеет…

Я зафыркала, сдерживая ехидный смешок.

— Раз уж мы заговорили о принце Роскаре, — я поманила принца за собой, выдержав паузу, чтоб он прочувствовал торжественность момента, распахнула двери и щелкнула рычажком на стене, включая магическую подсветку: — Па-бам!! Зал, посвященный рыцарству вообще и подвигам твоего дяди в частности.

— Ух ты!!! — восторженно завизжал Арден. Подбежал к изрубленному щиту, с которым принц Роскар сражался в последней заварушке с викингами; присвистнул, потеряв дар речи, при виде великолепной, оживленной магией, панорамы боя Роскара с фносскими гидрами… А уж охота Роскара на дракона — в пропорции один к ста, причем ящер дрожал крылышками и плевался натуральным огоньком, даже запах серы можно было учуять (если, конечно, у вас чутье, как у оборотня), — вызвала прямо-таки фейерверк счастливых эмоций!

Его любопытное высочество просто прилип к картинам, этюдам и наброскам, изображающим сцены рыцарских турниров, осторожно, думая, что я не замечу, провел пальчиком по оружию бывших чемпионов, разумеется, порезался…

Мгновением позже я насторожилась.

* * *

Кажется, в соседнем зале разбилось окно.

Так, оставляем мальчика развлекаться с рыцарскими игрушками, а сами идём отрабатывать гордое звание ночного сторожа.

В зале современных Человеческих Искусств ветер свободно задувает в раскрытое окно. Я осторожно выглянула из-за угла: так и есть, нюх меня не обманул; в музей проникли посторонние. Два человека (кавладорцы — от них несёт обычным, в меру разбавленным талеринским пивом), с ними полугном (запах жителя Тривернских гор), подробно вспоминая родственников тех, кто построил такие неудобные окна в Королевском Музее, пробирались внутрь зала Современной Музыки. Я прокралась к ближайшему окну, прячась в тени, отбрасываемой гигантской арфой, и выглянула на залитую лунным светом улицу. Так: еще двое остались сторожить под окном.

Теперь нужно определить, каким оружием от грабителей пахнет?

У одного человека и полугнома ножи — не самого лучшего качества, свинцовый кастет… Вот гадость! От второго человека серебром несёт… Я искренне понадеялась, чтобы грабители догадались взять с собой луки — и побольше, помощнее. Милое дело, ловить такого горе-стрелка, когда он пытается натянуть тетиву, сидя на корточках в каком-нибудь шкафу. Достаточно поцокать когтями и порычать — стрела уходит в потолок или в ближайшее чучело, а я спокойно волоку обеспамятевшего грабителя в подсобку.

На цыпочках, аккуратно и бесшумно, я пробралась до следующего угла, и, прячась под полуколонной полированного малахита (образец резьбы по камню в лучших гномьих традициях предоставлен банковским домом «Возрожденные Жуки и сыновья»), и принялась высматривать, с чем сегодня придётся работать. Фу-ух… Арбалет. Вполне новый, не пахнущий ржавчиной, арбалет был в руках у распространяющего пивной аромат человека — к сожалению, весьма уверенно стоящего на ногах. И в придачу к арбалету у мужчины имелись болты с серебряными наконечниками — если верить моему носу, болты спрятаны в специальных кармашках, сзади, на широком поясе. Чтобы положить серебряную стрелку на арбалетное ложе, прицелиться и спустить струну — среднестатистическому грабителю требуется от двадцати до восьмидесяти секунд. Можете поверить заслуженному ночному музейному работнику.

Вот только как узнать доподлинно — двадцать секунд, или все-таки восемьдесят? Ца-ца-ца… Если восемьдесят — так это не проблема! Мне, как показывает многолетняя практика, достаточно всего минуты, чтобы обезвредить человека-арбалетчика, но вот если грабитель поторопится и успеет выстрелить первым…

А если попадут? Да еще серебром?! Я затаилась и лишь настороженно следила за перемещениями грабителей по залам ночного Музея. Бр-р… Какая досада.

Так, поразмыслив, я решила следовать запасному плану. Спрятаться и до поры до времени молчать.

— Госпожа Ядвига! Вы где? — нежданно-негаданно раздаётся позади меня детский голосок.

У меня шерсть на затылке вздыбилась. Не мог еще часа три постоять, полюбоваться на рыцарские забавы!!!

Грабителям оказалось достаточно двух секунд, чтобы отвлечься от золотых и серебряных изделий с длинной и пышной хронологией, развернуться на звук голоса, и еще трех мгновений, чтобы начать забрасывать острыми предметами случайного музейного посетителя.

Мне, скажу без лишней скромности, хватило секунды с четвертью, чтобы в своем рысьем обличье добежать до мальчика и забросить его себе за загривок. Со всех четырех лап я бросилась наутек в поисках укрытия. Сейчас надо спрятаться, как можно скорее, хотя бы вон за тот поворот!!

В дверной косяк вонзился, трепеща, арбалетный болт. Второй, чтоб мне с эльфийского дуба рухнуть, будет серебряным. Ядвига, скорее же! Кто лучше тебя найдет, где переждать визит непрошенных гостей, здесь, в стенах Королевского Музея?

* * *

Пожалуй, здесь надо передохнуть и объяснить одно обстоятельство.

Видите ли, я — женщина. Другими словами — принадлежу к традиционно более слабой и, теоретически, стыдливой половине человечества. Ладно, проехали — шутки насчет оборотней и их отношении к человеку разумному я слышала, и могу сама при случае процитировать.

Речь о платье. Оборотню, пребывающему в звериной сущности, оно, собственно, ни к чему. Но нас, двусущностных созданий, иногда пробирает внезапно, и тогда конфуз неизбежен.

Потому я привыкла носить мантию. Раньше были балахоны старо-буренавского покроя, но, перебравшись в столицу, я решила обновить свой гардероб. Постепенно перешла на мантии, которые по всему Музею оставляют господа музейные работники, историки, руководители групп коллекционных изысканий и всяческая шушера вроде студентов. Я женщина не гордая, использую то, что под рукой. Собственно, я вообще не женщина… Ладно. Итак, алхимическая мантия. Максимально широкий покрой, рукава и подол — подлиннее; ворот не затягивать, цвет не маркий, раньше все алхимики, как один, носили черное, но как только в Науку по-партизански пробрался слабый пол, появилось цветовое разнообразие. В таком наряде, даже если вас обстоятельства застигнут в неподходящий момент (например, когда вы прихорашиваетесь перед зеркалом, а рядом возникает кто-то незнакомый и неожиданный), у вас есть шанс соблюсти толику приличий.

Но как эта мерзость, в смысле, широкая и долгополая мантия, мешает быстро бегать на четырех лапах!

Его кавладорское неугомонное высочество тоже оказался неудобным грузом. Мы с ним упали, проехались по полированному паркету (брабансский стиль «Бон-бон», палисандр и кедр), врезались в огромную напольную вазу (изделие клана Моргенштерн, яшма, бронза, стиль «Яблони в цвету»), по инерции вкатились в зал Минорных Магических Народностей.

Прямиком ташуну в зубы.

Я, чего скрывать, была бы нормальной женщиной, заорала бы от неожиданности и омерзения. Не люблю я этих мерзких трупоядных земноводных, очень не люблю! А когда они на меня зубами щелкают, у меня шерсть дыбом встает и когти сами собой из пазух выскакивают!

Отбросив принца в сторонку, я с удовольствием прыгнула ташуну на спину — он, будучи стопроцентным чучелом, не возражал, — и разодрала его в мелкие клочки. Арден закричал что-то вопросительное — типа, чем я занимаюсь, что за люди пришли в музей, в чем повинен музейный экспонат… Он повинен в том, что попался мне в лапы!!

И правильно сделала. Ташуну в зале ММН не место. Никакой магии в нем нет в помине, ни одной чудесной способностью, кроме всеядности, не обладает. Подумаешь, сотворен с помощью магии — так это означает, что ему самое место в зале Забытых Искусств. Но там он одной прекрасной особе на нервы действует, вот его сюда от ме… от нее, особы этой, и запрятали.

Думали, что я не найду!

Я рыкнула мальчишке, надеясь, что он понимает рысий рык и что он догадается бежать следом и не отставать. Сама же для верности откусила ташуну голову, опрокинула каменную горгулью, послала по известному адресу минотавра, играющего на щелбаны в загадки со скучающим без аквариума тритоном и распутным сфинксом, перепугала до смерти выглянувшего из каминной трубы домового и с наслаждением продрала когтями ком кисеи, увенчанный парчовым тюрбаном. Давно собиралась познакомиться поближе с этим «экспонатом», который директор Музея купил под видом джинна у неких прощелыг, но все никак лапы не доставали.

Выбегая из зала ММН, мы с мальчиком, действуя удивительно синхронно и слаженно, уронили пришедшую поинтересоваться, что за шум в стане соседей, деревянную, в полный рост, скульптуру розовопятого тролля, и она покатилась по коридору, весело рассыпаясь трухой.

* * *

Не буду жаловаться: нам очень повезло. Когда мальчик споткнулся, упал на угол моей мантии, и вместе мы проехались до зала Древних Войн, оружие, сорвавшееся с пьедесталов, постаментов и стен, все-таки падало не на нас, а рядом.

Я кувыркнулась через голову, возвращая себе человеческий вид. Выдернула вонзившиеся в рукава и хвост моей мантии клинки и лезвия (секиру малую цинскую «восток-запад», гномий боевой топор, тесак размера «Тролль»; ритуальный серп античного друидского культа, парадный ятаган эль-джаладского эмира и пр.), и осторожно поинтересовалась, а жив ли мальчик.

Мальчик — какая прелесть! — не сбившийся с дыхания и не проявляющий признаков панического испуга, снова, с оттенком прогрессирующей патологии вежливости, спросил меня, что случилось.

Жутким, не доступным человеку усилием воли, проглотила рвущиеся с языка первые пять вариантов ответов на поставленный вопрос. Отряхнула порванные рукава мантии и сообщила, что музей подвергся нашествию грабителей.

Чадо, очевидно, слишком долго общалось со своим рыцарственным родственником. Потому как, ничуть не сомневаясь, оно мгновенно выдвинуло предложение поймать нехороших дядей.

Дядей-то поймать недолго, — подумалось мне, — а вот с серебром что делать?

— Хорошо, — согласилась я — для вида, с целью потянуть время, — вот только переоденусь.

— Зачем? — наконец-то изумился Арден.

Я с трудом подобрала слова, которые было бы не стыдно произнести в обществе женщин и детей.

— Это полузабытая эльфийская методика ловли воров.

— И в чем она состоит?

А я откуда знаю? Я что, эльфийка? Или юность в эльфийских рощах на травке провалялась? Р-рр, я не имела в виду ничего аморального!! Еще немного — и я специально уверую в какое-нибудь божество, чтобы иметь полное моральное право закричать: «О боги, за что вы наказали меня должностью экскурсовода для любопытных королевичей!!!»

Со всех ног бросилась в подсобку, располагающуюся чуть в стороне от наиболее посещаемых залов, рядом с кабинетом директора музея. Стряхнула с себя превратившуюся с лапшевидные лохмотья старую мантию, натянула запасную мантию директора музея, и попутно навешала словесную лапшу на ушки не в меру любознательного принца, что ловить воров (по эльфийской методике) надо чем-то острым, сохраняя безупречный макияж и царственную осанку.

Мальчик всё очень внимательно выслушал, сосредоточенно кивая в такт моим рассуждениям, по-взрослому хмуря брови, и даже, кажется, законспектировал мою речь на крахмальных манжетах.

Приведя свой вид в соответствие с высокими этическими стандартами, я, придерживая мальчишку за спиной, прокралась обратно. Притаившись в тени скульптурной группы, изображающей какого-то древнего воина на колеснице, я слышала, как громилы и полугном шастали по музейным залам, высматривая нас.

Воображение услужливо дорисовало картину: вот воры входят в очередной зал, снимают с подставок всё золотое, выковыривают драгоценности, из чего только под руку подвернется, переставляют таблички с подписями… А дракона-то я заперла, дура безмозглая! И ведь обычным оборотнем в наш просвещенный век никого не испугаешь! А призраков-то они не увидят!

Тут мою голову — хорошо, что полнолуние, и голова вполне человеческая, — посещает Идея.

Кто-то подергал меня за руку. Обернулась и увидела, что принц Арден смотрит на меня снизу вверх, серьезно хлопая ресницами и явно ожидая более подробного рассказа о чудесных эльфах-дозорных. Совершенно невежливо отмахнувшись от его настырной любознательности, я помчалась сломя голову обратно в зал Достижений Алхимии (раздел прикладной фармакологии), отперла угловой шкаф и достала скромный кувшинчик.

Кувшинчик — так себе, как уже говорилось, кавладорская керамика высокой оценки не заслуживает; но вот его содержимое не зря получило Королевскую Премию в год Желтой Хризантемы — если, конечно, не врут экскурсоводы.

Распечатала кувшин, набирала полную горсть мази и, раз уж мой замечательный ночной гость снова оказался рядом, собралась размазать алхимическую новинку по его лицу. Мальчик отшатнулся и спросил, что это такое.

Как и положено благовоспитанному принцу — вежливо, благовоспитанно и невозмутимо. Хотя выражение его личика не меняется, я на всякий случай решаю, что он испугался. И, призывая на помощь всю фантазию и воображение, спешу успокоить:

— Это растительный… м-м… крем. Для кожи. Не бойся, твое высочество, он абсолютно безопасен. Не ядовит. И даже запаха лишён. Вот, смотри, — я разукрасила собственное лицо. Круговыми движениями обвела желеобразным «кремом» глазницы, сделала мазок по лбу, два — по скулам.

Мальчик, может быть, и хотел что-то возразить, но я решительно вымазала и его мордаху. Для верности нанесла крем на рукава — и свои, и чужие.

Сразу почувствовала себя лучше. Будто нацепила полный стальной доспех гномьей работы.

— А теперь мы пойдем ловить воров. Знаешь, как ловят воров?

Мальчик минутку подумал.

— На сладкое?

— Нет. Это пчел или детей. Воров, мой юный друг, ловят на самое ценное. И по счастливой случайности я знаю совершенно точно, где оно хранится. В самом-самом темном зале, в самом-самом крепком сейфе…

Мы с принцем Арденом осторожно пробрались в нужное место.

— Что это за зал? — шёпотом спросил любопытный принц. О боги! Есть ли способ приостановить этот поток вопросов?

— Природных минералов. Агаты, алмазы, аметисты и дальше по алфавиту… Тс-с. Молчи, твое высочество. Стой здесь. Я сейчас погашу все магические светильники, и будем действовать осторожненько.

— А… — попытался спросить меня еще о чем-то королевский ребенок, но я уже убежала.

После краткой содержательной, насыщенной взаимными угрозами и обещаниями беседы со знакомым призраком изобретателя громоотвода — мы с ним старые приятели, столько раз в пылу научного диспута громили музейные окна, — грабители начали продвигаться в строго определенном направлении. Призраки утопленников и несостоявшихся первооткрывателей, отвлекшись от сведения счётов, со всей возможной услужливостью принялись подсовывать им вещицы поценнее да помассивнее. В итоге полугном согнулся под тяжестью мешка и закряхтел, дрожа коленками от перегрузки. А люди, которым выпитое придало смелости, всё добавляли и добавляли — то резной кубок, то сверкающую диадему.

Зрелище троицы воров, не спеша следующих в приготовленную для них ловушку, привело меня в приподнятое расположение духа. Я уже предвкушала, как сейчас выскочу — прямо на спину тому, что с арбалетом! И очень надеялась, что он успеет спустить тетиву — по моим расчетам, хотя я, конечно же, недостойна занимать место в галерее портретов ведущих математиков и инженеров Кавладора, — по моим расчетам болт из арбалета первого громилы должен был вонзиться в филейную часть второго.

И надо же было паршивцу гоблину понадобилось ожить именно в этот момент!

Я взвыла от разочарования! Взвыла, наблюдая, как чешуйчато-зеленый музейный кошмар со всего маху врезается в полугнома, и с тщанием подобранный компромат рассыпается по полу!

Жадный полугном бросился подбирать рассыпавшиеся сокровища. А гоблин не вписался в очередной поворот, вышиб своей плешивой глупой башкой запертые двери — и заорал, его мамашу, наступив в уменьшенную копию гигантского восьминога, совершающего ночной обход музейных помещений.

Вот так и страдаем мы, музейные работники, под ногами равнодушных посетителей…

Заслышав вопли, гулко прокатившиеся по пустым музейным залам, воры поспешили отойти подальше от гоблина и восьминога, и только они приблизились к очередным створкам, как те распахиваются, и на пороге появился его высочество наследный принц Кавладора Арден.

Судьба у него, что ли, такая — появляться там, где не просят?

Впрочем, сейчас это не важно.

Важно то, что луна выбрала сей миг, чтобы скрыться за тучкой, и в Музее сгущается темнота. И в полумраке, разгоняемым неверным бликом далеких уличных фонарей, растительный алхимический «крем» светится жгуче-зеленым холодным некромантским пламенем, являя зрителям слегка вытянутый череп и очертания неправильной, скособоченной формы плечевых костей.

Полугном выдал с низкого старта, не тратя лишнего времени на ругань и попытки унести награбленное. Человечки, может, были бы рады последовать его примеру, но на их пути восстала я.

Очертания моего черепа изящны, округлы и величественны, как и подобает крупному хищнику семейства кошачьих. И усы зеленеют распустившейся цинской хризантемой…

* * *

Следующие полчаса прошли в атмосфере тихого музейного счастья. Я была счастлива, во-первых, от того, что поймала грабителей — на которых с чистой совестью можно повесить и разгром зала цинского фарфора, и очередной лопнувший апельсин, и разобранных на кусочки «джинна» и ташуна, ну, и еще пару-тройку мелких провинностей. Во-вторых, причиной моего хорошего настроения было открытие, что любопытному принцу ловить, связывать и допрашивать воров понравилось все-таки больше, чем гулять по музею.

Достойный сын достойного отца. Матушка принца, королева Везувия, как высказался в приступе откровенности мальчик, почему-то считала, что пересмотр Свода Законов развлечения короля Гудерана с Уголовным Кодексом обойдутся королевству дешевле, чем хобби предыдущего монарха. Военным кампаниям Лорада Восьмого Завоевателя — Луазской, Монтийской, Илюмской и Северной — у нас в Музее, между прочим, отводится половина второго этажа.

Ну что ж. Поживем — увидим.

Почувствовав некоторую сопричастность ко внутренней политике Кавладора в течение ближайшего царствования, я тонко намекнула, что в Министерстве Спокойствия господа сыщики, должно быть, сделали неплохую подборку экспонатов, посвященных взломам, поджогам и разрушению жилищ. В ответ карие глазёнки любопытного принца зажглись ярче магических фонариков предвкушением очередной экскурсии. Сходи, милый, сходи, мой хороший…

Ну, а в-третьих, я вдруг обнаружила, что ночь заканчивается. Лето. Месяц Паруса — время, когда дни жаркие, ночи теплые и короткие, а сияние звезд благоволит искателям приключений. Мне, скромному ночному сторожу, можно и отдохнуть. Обидно, конечно, что не удалось заработать пять золотых, но — увы, нет в жизни совершенства.

С напускным радушием я пригласила принца заходить в любое время — но лучше дня, чем ночи, — и попрощалась с милым ребенком.

До следующей, чует мое сердце, встречи.

Тщательно заперла входную дверь. Конечно, окно на первом этаже разбито, но здесь делать нечего — остается только надеяться, что у принца не хватит роста, ловкости и воспитания лезть, куда не просят.

От души зевнула. Потянулась, расправила лапки, хвост и еще раз потяяяяянула загривок. Ну и ночка выдалась. Сейчас бы прилечь, поспать… На сон грядущий я решилась снова полюбоваться своим отражением — честно говоря, это мой самый ненаглядный экспонат в Королевском Музее.

Подкралась и заглянула свое любимое зеркало. С серебром у меня, сами понимаете, не ладится, а вот бронзовое чудо династии Пинг я очень даже люблю. Улыбаюсь подмигивающей из-за туч луне. И тут же огорчаюсь — в ночном неясном свете моя прическа — что в зверином, что в человеческом виде, — очень меня смущает. нет, действительно… Я что, крыса домашняя, чтобы с одним цветом волос полвека ходить?

И тут меня снова осенила Дельная Мысль. И я, со всех четырех лап, поспешила проверить ее осуществимость. Подбежала к жестянке, в которой хранится плата за вход в музей; подцепила коготком крышечку… Ура! Золотой! Новенький и полновесный! Теперь — нужно быстрей добежать до Университетского квартала и разыскать лауреата Королевской Премии за год Желтой Хризантемы. Может, он согласится поделиться своим «кремом» в обмен на мой золотой или собственную жизнь?

Вперед, Ядвига! Ночь еще не закончилась!

* * *

Свежо летнее утро.

Редко когда светлое время суток начиналось для кавладорского придворного мага такой близостью к сердечному приступу. Собственно, приступ, как таковой, имел место быть — у стражника, который увидел в предрассветной мгле неспешно приближающийся к королевскому дворцу полыхающий зеленым некромантским пламенем череп существа, похожего на сильно растянутого на дыбе гнома. Второй стражник, на которого свалилась алебарда напарника, отделался сильным испугом и отрубленным мизинцем на левой ноге.

Мэтр Фледегран, придворный маг и по совместительству — воспитатель принца и принцесс, а с ним — господин Жорез Ле Пле, занимавший в королевстве важный пост главы Министерства Спокойствия, с одинаковыми недоверчивыми выражениями на лицах смотрели на принца Ардена. Его любопытное высочество со смесью законной гордости, естественной детской скромности и весьма опытного предугадывания грядущей порки, повествовал о своих ночных приключениях. Маг и министр сдерживали человекоубийственные порывы, плюс старались унять вопли «Как ты мог?!!!», плюс — и это, последнее в перечислении, следует считать самым насущным мероприятием — пытались решить, что же теперь им ДЕЛАТЬ?!!

Первым отмер министр Спокойствия. Среднего роста, сухощавый мужчина с непроницаемыми черными глазами, несколько раз шепотом повторил охранно-боевую мантру своего ведомства — «Спокойствие, только Спокойствие», откашлялся и, проглотив воспитательные возгласы, задал вопрос по существу:

— Ядвига? Какая такая Ядвига? — министерский палец заскользил по списку сотрудников недограбленного музея.

От озарения ужасной догадкой (хотя чего ужасного? Это же всего-навсего я…) у мэтра Фледеграна едва не сорвало скальп. Он мигом телепортировал Ле Пле, тщательно умытого Ардена и себя в музей.

Все трое прохрустели осколками фарфора и остановились напротив бронзового полированного диска, еще не вернувшегося на полагающееся согласно последнему каталогу экспонатов место.

Господа, утро на дворе. Таинственная ночь в музее закончилась.

Я хихикаю.

Мэтр Фледегран щелчком возвращает зеркало на стену, вторым закрывает окна шторами, и в мой любимый зал Забытых Искусств возвращается темнота.

Я спешно делаю серьезное и солидное выражение лица.

У сдержанного, спокойного господина Ле Пле черные глаза постепенно расширяются до состояния астрономического объекта, когда он начинает видеть меня.

Конечно, в зеркале — бронзовом, а не серебряном, — меня всегда видно. Симпатичная рысь, может быть, дюймов на семь-восемь выше, чем ее обычные лесные собратья; с поджарой фигурой, кисточками на ушах, коготки подточены, шерстка блестит…

— Мда, — протягивает господин Ле Пле. И снова — буквально на пороге слышимости: «Спокойствие, только спо…»

Мальчик подходит ближе, протягивает руку и осторожно проверяет, насколько реальна видимая в сумраке звериная фигура. Мне немного щекотно, но, в конце концов, я уже не первый год успешно притворяюсь музейным чучелком.

— «Яд Вига». Охранный артефакт в виде рыси-оборотня. Изобретена мэтром Вигом, магистром 10 ступени Школы Крыла и Когтя, с дополнительной специализацией в Школе Природных Начал (8 уровня), магистром криптозоологии и трансфизики Кавладорской Школы Магии по спискам года Бунтующего Камыша, почетным членом Академии Под Открытым Небом королевства Фносс, бакалавра словесности, бакалавра современных искусств по спискам Ллойярдского университета года Спящего Дракона, и прочая, прочая, прочая… для охраны личной Башни, — читает вслух принц Арден мою табличку. Прочитал бы вчера — было бы еще любопытнее, но ладно уж. Повеселилась ночь — и то приятно будет вспомнить. — Обладает личностью, хитра, коварна, терпелива, настойчива, подвержена вспышкам сентиментальности. Укус ядовит, и, по всей вероятности, смертелен.

— Она тебя не кусала? — заботливо спрашивает мальчика его воспитатель.

Я изнутри попробовала на прочность, белизну и ядовитость свои роскошные рысьи клыки.

— Нет, — отвечает его высочество. Дочитывает табличку: — При дневном свете невидима; в полнолуние оборачивается женщиной с неопределимым чувством юмора. Поймала 1723 вора…

— Тысячу семьсот двадцать одного вора, — рассеянно поправляет малолетнего принца придворный маг. Типа, смотрите, какой я умный и знающий, наизусть знаю любую табличку в вашем хвалёном музее…

— Одну тысячу семьсот двадцать три, — поправляет Арден, указуя перстом в руны таблички.

Мэтр Фледегран, нахмурившись, посмотрел на табличку. На меня. На табличку. На меня… Министр Спокойствия искренне, от души засмеялся — приятно, приятно видеть человека с таким прекрасным чувство юмора! — и проговорил:

— Вот хорошо! Оказывается, нам можно сэкономить на должности музейного сторожа! Он всё равно ничего не делает, только спит по ночам, а эта красавица и за себя постоять сможет, и украсть ничего не даст, и жалованьем обойдется минимальным…

Пальцы господина министра стучат — хочется верить, что не со зла, а так, автоматически, — по моему широкому умному лбу. Звук получается глухой. Со смесью выражения крайнего изумления и профессиональной подозрительности на сухощавом, вытянутом, если не сказать — лошадином, лице господин Ле Пле толкает меня — я аккуратно, сохраняя положение, приданное мне таксидермистом, заваливаюсь на бок.

— Мда… — протягивает министр кавладорского Спокойствия.

Мэтр Фледегран молчит. А любопытный Арден мигом спрашивает почтенного мэтра, что всё это значит.

Собственно, вопросов он задает не один, а одиннадцать тысяч сто одиннадцать в полторы минуты. Так его! Так его! Пусть почтенный мэтр поотвечает на «детские» вопросы! Я целую ночь это делала — чуть не облысела; теперь ты, старый хрыч, поработай!

Как только количество вопросов приближается к миллиону, придворный маг впадает в педагогическое бешенство (недуг, весьма распространенный среди магов-воспитателей). Мэтр Фледегран протягивает руку над головой мальчика и что-то спешно колдует. Лицо принца Ардена разглаживается, успокаивается, вопросы прекращаются и мальчик, совершенно волшебным способом начинает похрапывать, не теряя вертикального положения.

— Господин министр, не соблаговолите ли, — обращается мэтр Фледегран к своему спутнику. — Уведите мальчика обратно во дворец. Их величества, должно быть, скоро изволят проснуться — не стоит их пугать внезапным исчезновением его высочества. А я сейчас проверю, не похитили ли грабители что-нибудь из выставленных в музее магических артефактов, и вас догоню.

Министр, разумеется, и не думает сей же секунд бросаться выполнять просьбу придворного мага. Ему тоже интересно, какие из заключенных в Королевском Музее ценностей остались на месте, какие переместились, почему, каковы особенности героизма и исполнительности присмотренного для исполнения сторожевых обязанностей охранного артефакта… Господин Ле Пле тоже получает коротенькое гипнотическое внушение — легонькое, только чтобы убрался, и, наконец, мальчик и министр закрывают за собой дверь музейного помещения.

Мэтр Фледегран тут же начинает шипеть на меня, напоминая пелаверинскую змею-златошвейку, которую укусил бешеный скорпион:

— Опять взялась за свои фокусы! Что ты наделала?! Мне пришлось заколдовать и принца Ардена, и министра! А ведь они просто так не успокоятся! Что, прикажешь и память им обоим менять?!

Я поднимаюсь с пола, отряхиваюсь и грациозным прыжком возвращаюсь на прежнее место. Была бы сейчас ночь, позволяющая проявиться моей человеческой сущности, я бы ответила. Ох, я бы ответила…

Мэтр Фледегран выдает длительную воспитательную сентенцию и обещает меня заколдовать, если я еще раз посмею так развлекаться. Пережидаю бурю. Не в первый, собственно, раз.

Пообещав мне казни гиджийские и тяготы пентийские, выдав намерение пожаловаться на меня моему создателю, мэтр Фледегран уходит, кипя негодованием.

Я пожимаю рысьими плечами, принимаю более удобное положение, и, пока смотритель музея не пришел раскрыть шторы, любуюсь своим отражением в зеркале.

Мой изумрудный мех — от кончика носа до кончика хвоста — полыхает в темноте холодным пламенем…