"Шон Хатсон. Слизни" - читать интересную книгу автора - Толстяк! - сказала она смеясь.
Сделав вид, что он обиделся, Брэди встал и подошел к зеркалу, которое отразило всю его фигуру с головы до ног. Стоя перед зеркалом, он втянул живот, глубоко вздохнул и задержал дыхание. Потом, не меняя позы, повернулся к жене. - Толстый у меня только зад, - сказал он и не уследил за собой - живот опять выкатился вперед. Оба добродушно расхохотались. - Это всегда приходит с возрастом, - заметила Ким, наблюдая, как Брэди опустился на четвереньки и начал отжиматься от пола. - Послушай, - сказал он, - когда тебе уже сорок, это достаточно плохо само по себе и совсем не обязательно об этом все время напоминать! - Его лицо уже приобрело от натуги цвет перезревшего помидора. Он вскочил на ноги: - Черт с ним, с жиром, тебе придется любить меня таким, каков я есть. - Не обижайся, я просто пошутила. - Ким улыбнулась и рукой указала ему на местечко рядом с собой. Он сел рядом с ней, любуясь ее красивой полной грудью, мягко вздымавшейся и опускавшейся при дыхании. В свои тридцать пять, Ким все еще могла гордиться своей фигурой. Она близоруко заморгала в ответ на его взгляд и потянулась к тумбочке, где поверх последнего романа Эрики Джонс лежали ее очки. Но Брэди остановил жену, привлек к себе и с жадностью поцеловал в губы. Потом ласково погладил ее по щекам и поцеловал в лоб. Нащупав наконец очки, она водрузила их на нос. - Хватит говорить о том, что тебе сорок, да и будет это еще через месяц. - Она тихо засмеялась. - И жизнь в сорок только начинается... - Я знаю, мне это все не перестают повторять. замужем за человеком на пять лет старше очень удобно. Майк удивленно поднял брови. - Ведь это означает, что пенсию мы с тобой начнем получать одновременно, - пояснила Ким. - Послушай, уже восьмой час. Не пора ли тебе вставать? Он подошел к гардеробу, выбрал галстук и рубашку и повесил их на вешалку, где висел его повседневный серый костюм-двойка. - Я сегодня не иду на работу, детский сад закрыли на несколько дней. - Почему? - Пришло какое-то распоряжение, - ответила Ким. - Можно бы и вообще его закрыть. При той зарплате, что платят воспитателям. И могу тебе сказать, что мне тоже не хочется идти сегодня на работу! - С этими словами он вошел в ванную, и Ким услышала жужжание электробритвы. - Почему это вдруг? Ты же любишь свою работу. Так мне казалось всегда. - Моя работа не такая уж плохая, - ответил он, выключив бритву. - Просто мне не нравится то, что придется делать сегодня. Ким сидела на кровати, прислушиваясь, как льется вода в ванной. Через секунду в спальню прилетели брошенные его рукой пижамные штаны. Она засмеялась. Через несколько минут душ был выключен, и в спальне появился Брэди, завернутый в большое полотенце. Он вытерся насухо и стал одеваться. - Дело в том, что сегодня придется вручать ордер на выселение Рону Беллу. Ты его знаешь, он живет в старом доме, недалеко от центра. - Там, где начинается целая улица новых домов? - уточнила она. |
|
|