"Шон Хатсон. Жертвы" - читать интересную книгу автораэффектов, как у тебя, не видел. Взять хотя бы это сердце. - Он кивнул на
сумку, которую нес Миллер. - Оно совершенно как всамделишное, а ты потратил на него всего-то двенадцать часов. Черт его знает, как это у тебя выходит! - Профессиональная тайна, - подмигнул Миллер, снова прикладываясь к фляжке. - Обедать идешь? - спросил Дикинсон. - Надо сперва отнести этот хлам, - похлопал Миллер по сумке. - Оставлю в своей гримерной. Увидимся в буфете минут через десять. Дикинсон кивнул и пошел дальше. Миллер спустя минуту зашагал в противоположную сторону. Толкнув входную дверь павильона, вышел под накрапывающий дождик. Небо от края до края затянуто тучами. Вокруг съемочной площадки образовались лужи. Гримерная Миллера, служившая одновременно и передвижной мастерской, размещалась в приспособленном для этой цели фургоне, как, впрочем, и все уборные исполнителей. Он бросил взгляд на свое временное жилище, повернулся и направился к туалетам. Войдя в помещение, специалист по киноэффектам остановился, желая удостовериться, что он здесь один. Довольный тем, что все кабинки пусты, вошел в первую из них и закрыл дверь на задвижку. Заперевшись изнутри, Миллер расстегнул сумку. На него пахнуло таким зловонием, что он невольно отшатнулся. Вынув сердце, Миллер бросил его в унитаз. Несколько мгновений он смотрел на этот сгусток жира и крови, похожий на омерзительный кусок выкидыша. Потом спустил воду, глядя, как унитаз наполняется красноватой жидкостью. его, наконец, смыло потоком чистой воды. Из туалета Миллер поспешил в свой фургон, вывалил там ворох пластиковых трубок и отправился в буфет. По пути он снова свернул в туалет. Сердце исчезло. Глава 3 Кусочки курицы прилипали к толстым потрескавшимся губам чудовища, когда он подносил пищу к своей пасти. - Черт бы побрал эту маску! - прохрипел Кевин Брейди. Понять его было почти невозможно, поскольку он был не в состоянии открыть рот больше, чем на сантиметр. Актер стряхнул жирные ошметки курицы с губ маски и попытался отхлебнуть чаю. Горячая жидкость потекла по подбородку, но он этого не заметил, искусственная кожа защищала его, как панцирь. Помучавшись, он потребовал соломинку и с ее помощью допил свой чай. - Если это называется муками во имя искусства, могли бы кормить и получше, - пробурчал Брейди, у которого давно уже ныло лицо, будто вмурованное в бетонную стену. Он находился в гриме с шести часов утра, и теперь, когда его часы показывали час пятнадцать, он все больше ощущал себя Железной маской. Гримируя его, Миллер предупреждал, что от резких движений грим может растрескаться, а поскольку для того, чтобы сделать из него "астроканнибала" (а именно так назывался фильм), потребуется больше двух |
|
|