"Вильгельм Гауф (Хауф). Принц-самозванец (Сказка)" - читать интересную книгу автора

всем кафтанам кафтан? Готов поспорить с самым искусным придворным портным, что
такого ему не сшить!
Султанша усмехнулась и повернулась к Омару:
- Ну, а у тебя, сын мой, что получилось?
Тот раздраженно швырнул на пол шелк и ножницы.
- Меня учили укрощать коней и держать в руке саблю, и мое копье попадает в
цель на расстоянии шестидесяти шагов, - но искусство иглы мне чуждо! Да оно и
недостойно воспитанника Эльфи-бея, владыки Каира.
- О истинный сын моего господина! - воскликнула султанша. - Ах, как
хочется мне обнять тебя, назвать своим сыном! Простите, супруг мой и
повелитель, - сказала она затем, обращаясь к султану, - что я прибегла к этой
хитрости. Неужели вы все еще не видите, кто принц и кто портной? Кафтан,
который сшил ваш сын, действительно великолепен, и мне хочется спросить его: у
какого мастера он учился?
Султан сидел в глубокой задумчивости, недоверчиво поглядывая то на свою
жену, то на Лабакана, который напрасно старался скрыть залившую его лицо
краску и свое смущение тем, что так глупо выдал себя.
- И этого доказательства мало, - сказал султан. - Но я, слава аллаху, знаю
способ выяснить, обманут я или нет.
Он приказал оседлать самого быстрого своего коня, вскочил на него и
поскакал в лес, который начинался недалеко от города. Там, по древнему
преданию, жила добрая фея Адользаида, которая часто в трудный час помогала
советом царям из его династии. Туда-то и поспешил султан.
Посреди леса находилась поляна, окруженная высокими кедрами. Там, согласно
преданию, и жила фея, и нога смертного редко ступала на эту поляну, ибо
какой-то страх перед ней с древних времен передавался по наследству от отца к
сыну. Прибыв туда, султан спешился, привязал коня к дереву, стал посреди
поляны и сказал громким голосом:
- Если это правда, что в трудный час ты давала моим предкам добрый совет,
то не отвергни просьбы их внука и посоветуй мне, как решить дело, которое
человеческому разуму не по силам!
Едва он произнес последние слова, как один из кедров отворился и оттуда
вышла закутанная в покрывало женщина в длинных белых одеждах.
- Я знаю, почему ты пришел ко мне, султан Сауд. Твое намерение чисто, и
поэтому я окажу тебе помощь. Возьми эти две шкатулки! Пускай те двое, что
хотят быть твоими сыновьями, сделают выбор! Я знаю, что настоящий твой сын
выберет то, что нужно.
Сказав это, закутанная в покрывало фея протянула ему две маленьких
шкатулки из слоновой кости, богато украшенных золотом и жемчугами. На крышках,
которые султан тщетно пытался снять, были надписи из врезных алмазов.
Скача домой, султан гадал, что же содержится в шкатулках, которые ему,
сколько он ни старался, открыть не удалось. Надписи тоже не проясняли дела. На
одной крышке значилось: "Честь и слава", на другой: "Счастье и богатство".
Султан подумал тайком, что и ему был бы труден выбор между двумя этими
возможностями, одинаково соблазнительными, одинаково заманчивыми.
Вернувшись в свой дворец, он вызвал султаншу и сообщил ей мнение феи, и
султанша преисполнилась дивной надежды, что тот, к кому ее влекло сердце,
выберет шкатулку, которая докажет его царское происхождение.
Перед троном султана установили два стола. Собственноручно поставив на них
обе шкатулки, султан сел на трон и знаком велел одному из своих рабов открыть