"Вильгельм Гауф. Сказание о гульдене с изображением оленя" - читать интересную книгу авторабудто он умер, - тогда и обнаружится, будут ли они палить из пушек. Граф
позвал к себе слугу, подкупленного братом, допросил его сам и приказал ему съездить в Шальксберг и сказать там, что он кончается. Слугу этого, поспешно съезжавшего с Хиршберга, увидал работник графа Вольфа, остановил его и спросил, куда это он так спешит. - Ах, - отвечал тот, - мой бедный господин не доживет до вечера, всякая надежда потеряна. - Как? Неужто уж до того дошло? - воскликнул тот, подбежал к своей лошади, вскочил на нее и так быстро поскакал в Цоллерн, а потом в гору к замку, что у самых ворот лошадь его пала и он сам, успев только крикнуть: "Граф Куно умирает", лишился чувств. Тотчас раздался грохот гогенцоллернских пушек; граф Вольф вместе с матерью уже радовались бочке хорошего вина, пруду и драгоценностям, которые достанутся им в наследство, а также громкому отзвуку своих пушек. Однако то, что он принял за отзвук своей пальбы, были пушки Шальксберга, и Вольф, улыбаясь, сказал матери: - Как видно, у Шалька тоже был шпион, и нам придется поделить с ним вино, как и прочее наследство. - И он тотчас сел на лошадь, ибо опасался, что брат опередит его и, может быть, возьмет себе часть драгоценностей покойной графини. Но у пруда оба брата съехались и оба покраснели друг перед другом, так как каждый первым хотел попасть в Хиршберг. Продолжая путь вместе, они ни словом не обмолвились о Куно, а братски совещались, как им поступать в дальнейшем и кому владеть Хиршбергом. Когда же они по подъемному мосту въехали во двор замка, они увидали в окне брата в полном здоровье и невредимым, но взоры его сверкали гневом и негодованием. Увидав его, братья когда же убедились, что он из плоти и крови, Вольф крикнул: - Эй, как славно! А я, черт возьми, думал, что ты умер! - Как видно раздумал, - сказал Шальк, злыми глазами глядя на брата. Но тот отвечал им громовым голосом: - Отныне я навсегда порываю связывавшие нас узы родства. Я слышал выстрелы, которыми вы оповещали о вашей радости. Но посмотрите сюда, и у меня на дворе стоят пять кулеврин (Старинная полевая пушка), и я приказал их хорошенько зарядить, чтобы почтить вас. Убирайтесь из-под их прицела, не то узнаете, как стреляют в Хиршберге. Они не заставили повторить это себе дважды, так как по лицу его поняли, что он не шутит. Они пришпорили коней и наперегонки поскакали с горы, а их брат выпустил-таки им вдогонку заряд; ядро просвистело у них над головой и заставило обоих одновременно отвесить по вежливому и глубокому поклону; но он хотел их только попугать, а не ранить. - Зачем же ты стрелял? - недовольно спросил маленький Шальк. - Глупый! ведь я стрелял только потому, что слышал твои выстрелы. - Напротив, спроси-ка мать, - возразил Вольф, - это ты стрелял первый и опозорил и себя и меня, барсук ты этакий. Младший братец не остался в долгу, и у пруда они осыпали друг друга градом ругательств, доставшихся им в наследство от Цоллерна-Злой непогоды, и расстались лютыми врагами. На другой же день Куно составил завещание, и госпожа Фельдгеймер сказала патеру: - Могу побиться об заклад, - не очень-то приятное послание оставил он |
|
|