"Омар Хайям. Рубаи (обложка книги) " - читать интересную книгу автора

Омар Хайям.

Рубаи


---------------------------------------------------------------
Перевод с таджикского (фарси)
рубаи 1 - 271 перевод О.Румера
рубаи 272 - 290 перевод Тхоржевского
Таджикгосиздат, Сталинабад, 1957
OCR: А.В.Соловьев
---------------------------------------------------------------

1

Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?
В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.
Как много чистых душ под колесом лазурным
Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?

2

Гляжу на землю я - и сном объятых вижу;
Взираю в глубь земли, - землею взятых вижу;
В твою, небытие, пустыню взор вперив, -
Тех, кто ушли уже, и незачатых вижу.

3

Лепящий черепа таинственный гончар
Особый проявил к сему искусству дар:
На скатерть бытия он опрокинул чашу
И в ней пылающий зажег страстей пожар.

4

Не беспокойся! Путь начертан твой - вчера,
Страстям разрешено играть с тобой - вчера.
О чем тебе тужить? Без твоего согласья
Дней будущих твоих уставлен строй - вчера.

5

Вот снова день исчез, как ветра легкий стон,
Из нашей жизни, друг, навеки выпал он.
Но я, покуда жив, тревожиться не стану
О дне, что отошел, и дне, что не рожден.

6