"Тур Хейрдал. Ра" - читать интересную книгу автора

Тур Хейрдал.

Ра


Перевод с норвежского Л. Л. Жданова
OCR: Тимур Голубев




Глава 1
Один ребус, два ответа и никакого решения.


Ветер качает тростинку.
Мы обламываем ее.
Она лежит на воде и не тонет. Посади лягушку - выдержит.
Ветер колышет 200 тысяч тростинок, вдоль берега простерся сплошной
зеленый луг.
Мы срезаем тростинки. Вяжем большие снопы. Кладем на воду. И становимся
на них. Русский, уроженец Чада, мексиканец, египтянин, американец, итальянец
и я - норвежец. С нами обезьянка и тьма кудахтающих кур. Мы пойдем в
Америку. Пока что мы в Египте. Ветер несет песок, кругом сушь, кругом
Сахара.
Абдулла заверяет меня, что снопы будут держаться на воде. Я объясняю
ему, что до Америки далеко. Он слышал, что в Америке не любят черную кожу. Я
стараюсь его убедить, что это не так. Он не знает, в какой стороне Америка.
Но мы до нее доберемся, если ветер дует туда. Снопы нас не подведут, только
бы веревки выдержали, говорит он. Только бы веревки выдержали. Выдержат или
нет?
Кто-то потряс меня за плечо, я проснулся. Абдулла.
- Три часа, - докладывает он. - Мы опять начинаем работать.
Палатка горячая от солнца. Я сел и, прищурив глаза, выглянул наружу.
Там владычествовал сухой зной и слепящее солнце Сахары. Солнце, солнце,
солнце. Накаленная солнцем плоскость смыкалась со сводом несравненной
синевы, косые лучи озаряли сухое безоблачное небо над миром золотисто-серого
песка. На фоне неба акульими зубами торчали три большие и две малые
пирамиды. Незыблемые, неизменные, стоят они так с той далекой поры, когда
человек был неотъемлемым от природы и созидал природу.
А в пологой ложбине, на песке около пирамид, желтело нечто, вырванное
из тока времени, созданное вчера, созданное пять тысяч лет назад: корабль в
песках, этакий Ноев ковчег, севший на мель в сахарской пустыне, далеко от
водорослей и волн. Рядом стояли два верблюда. Они что-то жевали. Что? Может
быть, обрезки нашей ладьи, "бумажной" ладьи. Ведь ее сделали из
папируса[1]. Золотистые стебли связали в снопы, из этих снопов
собрали лодку - вот она, с высоким носом и кормой, словно лунный серп на
фоне неба.
Абдулла уже спускался в лощину. Два чернущих будума в просторных белых
тогах карабкались на ладью, ярко одетые египтяне волокли снопы папируса.