"Патриция Хэган. Любовь и ярость " - читать интересную книгу автора

И вдруг, словно мало было других бед, на многострадальную землю обрушился
ужасный циклон.
При этом известии Китти охватил ужас, а те немногие подробности,
которые ей удалось выяснить, повергли ее в отчаяние: все корабли затонули,
разбившись о рифы, уцелел лишь один. И мрачной чередой потянулись дни,
когда, охваченная страхом за судьбу любимого, Китти одновременно и боялась,
и жаждала вестей.
Потом, слава Богу, она узнала, что Тревис был на борту корабля,
которому посчастливилось уцелеть благодаря капитану, успевшему вывести
судно в открытое море.
Президент Гаррисон был очень внимателен к Китти. Он даже прислал
своего человека к ней в Силвер-Бьют, в Невадуги заверил, что слишком ценит
ее мужа, чтобы позволить ему еще раз так рисковать жизнью. Президент
торжественно пообещал заменить Тревиса другим человеком во время
переговоров с немцами и порадовал Китти известием, что муж ее уже на пути
домой. А вскоре пригласил их с Колтом в Нью-Йорк, намекнув, что они
увидятся с Тревисом в "Метрополитен-опера" во время празднования Дня
независимости. Китти догадалась, что Тревис должен по приезде отправиться
на концерт и их встреча станет для него приятным и неожиданным сюрпризом.
Китти с радостью откликнулась на приглашение. Правда, ей на минуту
показалось, что все знаки, внимания - это лишь способ подсластить горькую
пилюлю, которую готовит Гаррисон, собираясь сразу же послать Тревиса еще
куда-нибудь с очередным заданием. Конечно, она давно уже смирилась с тем,
что страсть к приключениям носит ее мужа по всему свету, словно
перекати-поле, но президент должен понимать, что Тревис когда-то бывает
нужен и ей.
Она вздрогнула, очнувшись от своих мыслей, и заметила, что сын уже
некоторое время что-то говорит ей.
- Прости, дорогой!
- Я сказал, что собираюсь домой, - нетерпеливо повторил Колт, - ты же
знаешь, я терпеть не могу званых вечеров и, если честно, мне безумно
надоело это... - он с отвращением обвел взглядом бурлящую вокруг толпу, -
..это шоу.
Китти сочувственно кивнула, понимающе взглянув на сына.
Она тоже посмотрела вокруг. Посреди главного зала бил огромный
фонтан - искрящиеся струи шампанского, взметнувшись почти под потолок,
сверкающими бриллиантами рассыпались в воздухе и с мелодичным звоном падали
в небольшой мраморный бассейн, в котором плавали розовые и пурпурные
орхидеи. Толпившиеся кругом гости с веселым смехом подставляли хрустальные
бокалы под пенящиеся струи и наполняли их светлым вином.
В ослепительном свете люстр особенно яркими казались роскошные платья
всех цветов, которые только существуют на свете. Драгоценности
необыкновенной красоты и баснословной стоимости сверкали и переливались
разноцветными огоньками, По углам зала размещались небольшие оркестры, и
волшебные звуки вальса переплетались с негромким шумом голосов и
беззаботным смехом.
Пол был усыпан лепестками роз, их нежное благоухание наполняло
огромный зал и смешивалось с тончайшим ароматом духов и запахом дорогих
сигар.
- Ведь сегодня День независимости, - напомнила Китти, не заметив, что