"Патриция Хэган. Любовь и война ("Колтрейны" #1) " - читать интересную книгу автора

пробормотав:
- Извини за мой вид. Но это необходимо было сделать...
- Понимаю, - улыбаясь, кивнул тот, и в уголках его глаз появились
удивительно милые морщинки. - Я слышал, что твой отец еще в прошлом году
отпустил на свободу всех рабов, а ведь без них не так-то легко управиться с
целой фермой.
- Да их у нас не так уж много и было! - торопливо заметила Китти,
вытирая руки ветошью. - Отцу всегда претило рабство. Если он и имел когда-то
рабов, так только ради мамы. Для нее это было вопросом престижа. И все же, в
конце концов, отец отпустил их всех до одного. А Джекоб и Фанни остались по
собственной воле - они очень привязаны к отцу.
Прислонившись к столбу, юноша задумчиво следил, как Китти ополаскивает
лицо и руки в кадке со свежей водой.
- Я вспоминаю, как мы ходили в приходскую школу, - произнес он. -
Однажды Джеймс Фримен явился с мальчишкой-негром, который нес его книжки.
Раб споткнулся и уронил учебники в лужу, а Джеймс решил, что тот сделал это
нарочно, и принялся изо всех сил лупить беднягу. А ты налетела на Джеймса и
его самого опрокинула в ту же лужу. Я никогда прежде не видел, чтобы
девчонки так дрались. Ты же ему наставила фонарей под обоими глазами!
- Да, вряд ли я тогда выглядела как настоящая леди, - смущенно
покраснела Китти. - Мама выпорола меня после того случая. Но ведь не могла
же я просто стоять и смотреть, как Джеймс лупит ни в чем не повинного
малыша!
- Я запомнил тот день на всю жизнь, - улыбнулся Натан.
- Рабство всегда казалось мне отвратительным, - сердито заметила
девушка.
- Ты бы наверняка думала иначе, владей твой отец большой плантацией,
для которой необходимо множество рабочих рук. Я даже слышал краем уха, что
твой отец дошел до того, что платил своим рабам за работу!
Их глаза встретились, и Китти стоило немалого труда заставить себя не
думать о привлекательности Натана.
- Нет, Натан, - упрямо заявила она, - я никогда не соглашусь с тем, что
один человек имеет право заковать другого в цепи и распоряжаться его жизнью.
По-моему, это отвратительно - продавать и покупать людей, как бессловесную
скотину. И поэтому моя точка зрения никогда не совпадет с твоей, да и не
только твоей - большинства населения в графстве Уэйн.
Натан шутливо отсалютовал ей, причем в уголках глаз снова заиграли
смешливые морщинки.
- Какая приятная неожиданность - повстречать молодую особу, наделенную
собственной точкой зрения! Наверное, оттого ты и запала мне в душу... что
так не похожа на остальных девиц, с которыми я знаком!
- Ну, если это можно считать комплиментом, то спасибо.
- Вообще-то я заглянул сюда, чтобы пригласить тебя на званый обед, -
продолжал молодой человек. - Вот только боюсь, что ты не примешь
приглашения, когда узнаешь, в честь кого он будет устроен.
- Натан, я сгораю от любопытства и желаю знать все про этот обед!
Набрав в грудь побольше воздуха, Коллинз спросил:
- Ты знаешь, кто такой Уэлдон Эдвардс?
- Да кто же его не знает?! Это самый настоящий радикал. И мне известно,
зачем он явился в наши края. Отец рассказывал, что Уэлдон Эдвардс пытается