"Патриция Хэган. Любовь и война ("Колтрейны" #1) " - читать интересную книгу авторапробормотав:
- Извини за мой вид. Но это необходимо было сделать... - Понимаю, - улыбаясь, кивнул тот, и в уголках его глаз появились удивительно милые морщинки. - Я слышал, что твой отец еще в прошлом году отпустил на свободу всех рабов, а ведь без них не так-то легко управиться с целой фермой. - Да их у нас не так уж много и было! - торопливо заметила Китти, вытирая руки ветошью. - Отцу всегда претило рабство. Если он и имел когда-то рабов, так только ради мамы. Для нее это было вопросом престижа. И все же, в конце концов, отец отпустил их всех до одного. А Джекоб и Фанни остались по собственной воле - они очень привязаны к отцу. Прислонившись к столбу, юноша задумчиво следил, как Китти ополаскивает лицо и руки в кадке со свежей водой. - Я вспоминаю, как мы ходили в приходскую школу, - произнес он. - Однажды Джеймс Фримен явился с мальчишкой-негром, который нес его книжки. Раб споткнулся и уронил учебники в лужу, а Джеймс решил, что тот сделал это нарочно, и принялся изо всех сил лупить беднягу. А ты налетела на Джеймса и его самого опрокинула в ту же лужу. Я никогда прежде не видел, чтобы девчонки так дрались. Ты же ему наставила фонарей под обоими глазами! - Да, вряд ли я тогда выглядела как настоящая леди, - смущенно покраснела Китти. - Мама выпорола меня после того случая. Но ведь не могла же я просто стоять и смотреть, как Джеймс лупит ни в чем не повинного малыша! - Я запомнил тот день на всю жизнь, - улыбнулся Натан. - Рабство всегда казалось мне отвратительным, - сердито заметила - Ты бы наверняка думала иначе, владей твой отец большой плантацией, для которой необходимо множество рабочих рук. Я даже слышал краем уха, что твой отец дошел до того, что платил своим рабам за работу! Их глаза встретились, и Китти стоило немалого труда заставить себя не думать о привлекательности Натана. - Нет, Натан, - упрямо заявила она, - я никогда не соглашусь с тем, что один человек имеет право заковать другого в цепи и распоряжаться его жизнью. По-моему, это отвратительно - продавать и покупать людей, как бессловесную скотину. И поэтому моя точка зрения никогда не совпадет с твоей, да и не только твоей - большинства населения в графстве Уэйн. Натан шутливо отсалютовал ей, причем в уголках глаз снова заиграли смешливые морщинки. - Какая приятная неожиданность - повстречать молодую особу, наделенную собственной точкой зрения! Наверное, оттого ты и запала мне в душу... что так не похожа на остальных девиц, с которыми я знаком! - Ну, если это можно считать комплиментом, то спасибо. - Вообще-то я заглянул сюда, чтобы пригласить тебя на званый обед, - продолжал молодой человек. - Вот только боюсь, что ты не примешь приглашения, когда узнаешь, в честь кого он будет устроен. - Натан, я сгораю от любопытства и желаю знать все про этот обед! Набрав в грудь побольше воздуха, Коллинз спросил: - Ты знаешь, кто такой Уэлдон Эдвардс? - Да кто же его не знает?! Это самый настоящий радикал. И мне известно, зачем он явился в наши края. Отец рассказывал, что Уэлдон Эдвардс пытается |
|
|