"Патриция Хэган. Золотые розы " - читать интересную книгу авторана его губах. Эмбер не замечала также и того, как пронзительные глаза
родственника шарят по ее телу. - А чем вы занимаетесь на ранчо, Валдис? - спросила она, тяготясь молчанием, которое воцарилось после слов брата. - Вы, наверное, ковбой? - Вовсе нет, сеньорита, я не какой-нибудь простой вакеро, - засмеялся тот, забавляясь подобным простодушием. - На мне лежат все дела по ранчо. Ночь сегодня безлунная, и вы не можете видеть, что мы как раз приближаемся к границе моих земель и к поселению из саманных построек - я имею в виду розовый местный кирпич, из которого они сложены. В них-то и живут простые вакеро, многие даже с семьями. - И много вакеро работает у вас? - Si. Это ведь большое ранчо, сеньорита. Вы будете жить в господском доме, который называется асиендой. Уверен, вы найдете свой новый дом красивым и удобным. Он стоит на небольшом холме, а вокруг тянутся сады и пальмовые рощи. Внезапно Эмбер сообразила, что сводный брат только что сказал "мои земли", и сразу же потеряла интерес к описанию асиенды. По письмам отца она составила впечатление, что ранчо управляет сама Аллегра Алезпарито с тех пор, как овдовела. Ее муж, знаменитый матадор, погиб в Мехико-Сити, во время корриды. Что касается Валдиса, тот производил не самое лучшее впечатление своим высокомерием. Он всем видом старался показать, что ранчо принадлежит ему и только ему. Такой ход мыслей смутил Эмбер, заставил почувствовать себя виноватой. Возможно, она делала слишком поспешные выводы, основываясь на одной только инстинктивной неприязни к сводному брату. Да и откуда ей было разбираться в чьем-то характере приходит с опытом. К тому же, оказавшись в незнакомой стране, лучше помалкивать и учиться, копить факты, а не с ходу составлять впечатление, которое скорее всего окажется ошибочным. С невольной улыбкой она сравнила себя с узником, выпущенным на волю после долгого заключения в камере-одиночке. Придется воздержаться от необдуманных высказываний и поступков! Впереди мелькнул свет, и это позволило Эмбер сориентироваться. Они приближались к невысокому холму, окруженному, словно часовыми, высокими деревьями. На нем стояла асиенда Алезпарито. Даже при столь скудном освещении дом выглядел очень внушительно. Валдис, сидевший рядом в глубоком молчании, едва шевелил вожжами. Некоторое время спустя Эмбер поняла, что ее решение помалкивать неосуществимо. - Да подстегните же лошадей хоть немного! - воскликнула она, встряхивая вожжи, на что ее спутник ответил недовольным взглядом. - В этом доме, похоже, никто не спит. Отец, конечно, ждет меня... о, почему не он приехал меня встречать? Она прикусила язык в испуге от своей грубости и ощутила на глазах слезы волнения и тревоги. Валдис не сделал никакой попытки ускорить неспешную рысцу лошадей. Тревога Эмбер возросла еще больше, но она прекратила уговоры. В происходящем было что-то очень, очень странное, а ее спутник чем дальше, тем больше подавлял ее своим присутствием. На холм вела извилистая дорога, заканчивающаяся у решетчатых ворот |
|
|