"Роберт Хайнлайн. Дети Мафусаила" - читать интересную книгу автораКапитан приписанного к Луна-Сити челнока "Лунная Дорожка" хмыкнул, прочтя депешу, только что врученную ему. - Что еще за детские игры! - Он взглянул на своего второго заместителя: - Ну-ка, сударь, объясните мне! Второй заместитель сосредоточенно разглядывал пятно на потолке. Кипя негодованием, капитан протянул руку с депешей и стал читать вслух: - "...меры предосторожности, гарантирующие, что задержанный не сможет причинить себе никакого вреда. Вам предлагается привести его в бессознательное состояние, не производя при этом действий, способных заронить у него подозрение о характере ваших намерений". - Капитан опустил листок. - Что они там все, с ума посходили? Я что, губернатор Окраины, что ли? Да что они там о себе возомнили? Указывать мне, что мне на моем корабле делать с моими пассажирами! Да я никогда... хоть режь меня! Никогда! Нет такого закона, чтобы заставлять меня... Верно ведь? Эй, сударь! Второй заместитель продолжал молчаливо изучать потолок. Капитан перестал расхаживать взад-вперед. - Стюард! Стюард! Черт возьми, почему этого человека никогда не бывает на месте, когда он нужен?! - Я здесь, капитан! - Очень вовремя! - Я все время находился рядом, сэр. - Не спорьте со мной! Вот здесь... Словом, действуйте! - Он вручил стюарду депешу и вышел. незначительные изменения в системе кондиционирования воздуха одной из кают. Два беспокойных пассажира тут же избавились от всех своих тревог под действием небольшой дозы усыпляющего газа. - Еще одно сообщение, сэр. - Положите его на стол, - устало бросил Администратор Форд. - Да, еще советник Борк Вэннинг шлет свои поздравления и просит об интервью. - Передайте ему, что я очень сожалею, но сейчас слишком занят. - Он настоятельно просит о встрече с вами, сэр. Администратор Форд с вызовом в голосе ответил: - В таком случае можете передать ему, что в этом кабинете достопочтенный мистер Вэннинг пока еще не вправе наводить свои порядки! Секретарь промолчал в ответ. Тогда Администратор устало коснулся лба кончиками пальцев и медленно продолжил: - Впрочем, Джерри, не говорите ему этого. Будьте дипломатом... Только ни в коем случае не впускайте его. - Хорошо, сэр. Оставшись один, Администратор взял в руки сообщение. Глаза его скользнули по официальному вступлению, дате и входящему номеру: "Краткий отчет о беседе с временно объявленным вне закона гражданином Артуром Сперлингом. Полный текст беседы прилагается. Условия беседы: указанное лицо говорило под действием стандартной дозы неоскополамина, |
|
|