"Роберт Хайнлайн. Космический патруль" - читать интересную книгу автораПозади них он заметил высокого стройного юношу с совершенно черным
лицом. Парень из Техаса засунул большие пальцы рук за пояс и оглянулся. - Бабушка, готовь еще одного цыпленка! - произнес он, улыбаясь. - У нас гости к обеду. Между прочим, - добавил он, говоря про обед, - надеюсь, они не будут слишком уж тянуть с ним. Я чертовски проголодался. Мэтт достал из кармана плитку шоколада, переломил ее пополам и протянул Тексу. - Спасибо, Мэтт. Ты настоящий друг. Я ничего не ел с самого завтрака. Слушай-ка, звонит твой телефон! - Верно. - Мэтт сунул руку в поясную сумку и достал телефонную трубку. - Алло? - Это ты, сынок? - послышался голос отца. - Да, папа. - Благополучно добрался? - Да. Сейчас должен прибыть на место и сдать документы. - Нога тебя не беспокоит? - Нет, папа, с ногой все в порядке. - Мэтт покривил душой: правая нога, на которой ему была сделана операция по устранению дефекта ахиллова сухожилия, болела не переставая. - Отлично. Слушай, Мэтт, если у тебя возникнут трудности с зачислением в курсанты, не падай духом. Сразу же позвони мне и... - Обязательно, папа, - прервал его Мэтт. - А сейчас извини - мне придется закончить разговор. Меня окружает много людей. Спасибо, что - До свидания, сынок. Счастливо. Текс Джермэн с участием посмотрел на него. - Родные беспокоятся? А вот я обманул своих - спрятал телефон в рюкзаке. Движущийся тротуар начал описывать широкую дугу, поворачивая обратно к станции; они сошли вместе с остальными юношами перед Хейуорт Холлом. Текс остановился перед огромными дверями здания, - Что значит эта надпись, Мэтт? - спросил он. - "Quis custodiet ipsos custodes". - Это по-латыни и переводится примерно так: "Кто будет сторожить сторожей?" - Ты что, знаешь латинский, Мэтт? - Нет, просто когда-то прочитал это выражение в книге о Патрульной Службе. Круглый зал Хэйуорт Холла был огромен и казался даже еще больше, чем в действительности, потому что, несмотря на яркое освещение внизу, куполообразный потолок не отражал света - он был совершенно черным, как в зимнюю полночь, - черным и усеянным звездами. На куполе зала виднелись знакомые звезды - блистающий Орион рядом со вскинутой головой Тауруса; очертания Большой Медведицы на северовосточном горизонте; чуть к югу, почти прямо над головой, сияли семь звезд Плеяд в созвездии Тельца. Впечатление, что ты находишься под ночным звездным небом, было поразительным. Освещенные стены и пол, по которому ходили, толпились и разговаривали люди, казались не более чем узким кольцом света, кругом тепла и уюта, резко контрастируя с ужасающей глубиной космического |
|
|