"Роберт Хайнлайн. Дом, который построил Тил" - читать интересную книгу автора

недавно выпал, и отдернул гардины. Он увидел четыре пустые комнаты, но в
пятой спиной к нему стоял человек. Тил распахнул дверь и кинулся в нее,
вопя:
- Ага, попался! Стой, ворюга!
Неизвестный, без сомнения, услыхал его. Он мгновенно обратился в бегство.
Приведя в дружное взаимодействие свои длиннющие конечности, Тил гнался за
ним через гостиную, кухню, столовую, бар, из комнаты в комнату, но,
несмотря на отчаянные усилия, ему все не удавалось сократить расстояние
между собой и незнакомцем. Затем преследуемый проскочил через стеклянную
дверь, уронив головной убор. Добежав до этого места, Тил нагнулся и поднял
шляпу, радуясь случаю остановиться и перевести дух. Он опять находился в
баре.
- Негодяй, кажется, удрал, - признался Тил. - Во всяком случае, у меня
его шляпа. Может быть, по ней мы и опознаем этого человека.
Бейли взял шляпу, взглянул на нее, потом фыркнул и нахлобучил ее на
голову Тила. Она подошла, как по мерке. Тил был ошеломлен. Он снял шляпу и
осмотрел ее. На кожаной ленте внутри он увидел инициалы: "К. Т." Это была
его собственная шляпа. По лицу Тила видно было, что он начинает что-то
понимать. Он вернулся к стеклянной двери и стал смотреть в глубь анфилады
комнат, по которым преследовал таинственного незнакомца. И тут к удивлению
своих спутников начал размахивать руками подобно семафору.
- Что ты делаешь? - спросил Бейли. - Ступай сюда, и увидишь. Супруги
подошли к нему и, посмотрев в ту сторону, куда он указывал, увидели сквозь
четыре комнаты спины трех фигур: двух мужских и одной женской. Более
высокая и худощавая довольно глупо размахивала руками. Миссис Бейли
вскрикнула и опять упала в обморок.
Несколько минут спустя, когда она пришла в себя и немного успокоилась,
Бейли и Тил подвели итоги.
- Тил, - сказал Бейли, - ругать тебя - значит зря тратить время. Взаимные
обвинения бесполезны, и я уверен, что ты сам не ожидал ничего подобного. Но
я думаю, ты понимаешь, в каком серьезном положении мы оказались. Как нам
отсюда выбраться? Похоже, мы будем здесь торчать, пока не умрем с голоду.
Каждая комната ведет в другую.
- Ну, не так все плохо. Ты знаешь, что я уже один раз выбрался.
- Да, но повторить этого несмотря на все попытки ты не можешь!
- Ну, мы еще не испробовали всех комнат. У нас в запасе кабинет.
- Ах да, кабинет! Мы, помнится, прошли через него, но задерживаться в нем
не стали. Ты хочешь сказать, что, может быть, удастся выйти через его окна?
- Не создавай себе иллюзий. Если рассуждать математически, кабинет должен
выходить в четыре боковые комнаты этого этажа. Впрочем, мы еще не поднимали
штор. Давайте взглянем, что за этим окном.
- Беды от этого не будет. Дорогая, мне кажется, тебе лучше остаться здесь
и отдохнуть.
- Остаться одной в этом ужасном ящике? Ни за что!
Не успев договорить,
миссис Бейли вскочила с кушетки, на которой восстанавливала силы.
Поднялись в верхний этаж.
- Это внутренняя комната, не так ли, Тил? - спросил Бейли, когда они
прошли через хозяйскую спальню и начали взбираться в кабинет.
- Я припоминаю, что на твоем чертеже он имел вид маленького куба в центре