"Роберт Хайнлайн. На луне ничего случается" - читать интересную книгу автораБыстрым шагом. Джек Уиллс, вы проводник.
От группы отделился человек и гигантскими плавными прыжками устремился вперед, одолевая зараз футов пятнадцать. Ярдов через сто он остановился; отряд вытянулся за ним в колонну на пятьдесят ярдов. Проводник махнул рукой, и отряд двинулся в путь. К Сэму с Брюсом подошли мистер Эндрюс и какой-то разведчик. - Спиди будет помогать вам, - сказал мистер Эндрюс Сэму, - пока Брюс не научится ходить. Поторапливайте его. Путь предстоит неблизкий. - Поторопим, - ответил Сэм. - Даже если придется его нести, - добавил Спили. Разведмастер длинными прыжками пустился догонять отряд. Брюс хотел последовать за ним. Казалось, что это легко - будто летишь. Он не хотел, чтобы его несли. Но Сэм ухватил его за левый ремень на скафандре, а Спиди за правый. - Смотри, как надо, - сказал Сэм. - Встань и попробуй оттолкнуться ногами, как мы. Брюс самоуверенно попробовал. Ему казалось, что за три дня, проведенные в Луна-Сити, он приобрел необходимые навыки. И учиться ходить, как ребенок - просто смешно. Ничего тут сложного нет - он легок, как птичка! Правда, идти шагом оказалось трудно, хотелось плыть. Спускаясь, он почувствовал, что двигается быстрее. Внезапно земля ушла из-под ног. И он вытянул вперед руки... Он висел на поясе вниз головой и слышал смех своих наставников. - Что произошло? - спросил Брюс, когда они перевернули его. - Становись на землю. - Я знаю, отчего это, - добавил Спиди. - Я был на Земле. Здесь масса Ты сейчас весишь столько, сколько ребенок на Земле, а инерция у тебя, как у толстяка. Брюс попытался опять. Несколько остановок и переворотов показали ему, что имел в виду Спиди. Его груз был легче пуха, но, если при поворотах не наклоняться в сторону, этот груз опрокинет его даже при ходьбе. Он и опрокидывал Брюса несколько раз, пока тот не приобрел некоторого навыка. Наконец Сэм спросил: - Как по-твоему, теперь ты сможешь бежать? - Думаю, да. - О'кей. Но запомни: когда тебе понадобится повернуть, сначала притормози, иначе полетишь кувырком. Спиди, пошли. Брюс старался все делать, как они. Длинные, скользящие прыжки, похожие на полет. Это и был полет. Вверх!.. Скользишь... Касаешься земли ногами и опять вверх. Это было занятнее, чем катание на коньках или на лыжах. - Эй! - охладил его пыл Спиди. - Не забывай выставлять ноги вперед. Когда они догнали отряд, мистер Эндрюс отдал приказ двигаться короткими прыжками. Далекие горы становились все ближе: Брюсу казалось, что он летает всю жизнь. - Сэм, как по-твоему, - спросил он - теперь я могу передвигаться самостоятельно? - Может был... Через пару миль попробуем. - Ага. - Брюс почувствовал себя настоящим лунным жителем. |
|
|