"Г.Хелинга-мл. Учитель" - читать интересную книгу автора

небольшую канистру горючего!
Удивленный Гэрнади спросил:
- У них что, есть запасы горючего?
- Конечно, нет. Но они могут передвигаться по льду с огромной
скоростью. Если захотят, могут доставить горючее из фактории к завтрашнему
утру.
- Значит, это для них не так уж и трудно. Почему же они так много
требуют взамен?
Нискайто пожал плечами.
- Они придерживаются правила торговли: "Взять как можно больше - отдать
как можно меньше".
Гэрнади с подозрением посмотрел на него.
- Сколько ты платил этим членистоногим за хорошую шкуру пушистика?
Снова пожатие плеч.
- Это когда как. Дюжину веревок, прицеп на полозьях для транспортировки
тяжестей. Ну, и тому подобное.
- Одну десятитысячную настоящей цены. Причем вещами, в которых они, в
общем-то, и не нуждались бы, если бы не охотились вместо людей, - горько
произнес Гэрнади. - А ты еще говорил красивые слова о равноправии.
Итак, в результате таких "взаимовыгодных" торговых сделок ему
приходится расплачиваться добытыми шкурами. Это подтверждало правильность
невысокого мнения Гэрнади о своих сородичах, но что толку. Он вынужден
принять требование кликетиксов. Лучше разориться, чем умереть. Он поднялся и
выбрался из иглу. Гэрнади зажмурил глаза от яркого света и попытался
разглядеть кликетиксов. Когда он выпрямился, внезапно послышалось
оглушительное щелканье и щебетание, словно бы его появление вызвало всеобщее
оживление. Нискайто выбрался следом и, все еще стоя на четвереньках,
прислушался.
Один из крабовидных обитателей Снежной выдвинулся вперед.
- Учитель, - произнес он. И заговорил медленно, очевидно, пытаясь
высказаться как можно яснее. - Мы сожалеем, но мы не знали, что ты
находишься здесь. Мы сейчас же отправляемся и доставим тебе топливо.
По мнению Гэрнади события разворачивались слишком стремительно.
Внезапное переключение от вымогательства к готовности услужить, странные
слова...
- Учитель?..
- Однажды ты подарил нам семидневное общение. Теперь кликетиксы могут
охотиться на пушистиков и менять шкуры на все, в чем они нуждаются. Ты
научил нас охоте.
"Я стал чем-то вроде бога для них, - подумал Гэрнади. - Всегда надо
помогать тому, кто в этом нуждается".
- Я далеко от своей обычной стоянки, - вслух произнес он. - Откуда вы
узнали, что я - Учитель?
- У тебя лиловый запах, - ответил абориген, так, словно считал, будто
этим все объясняется, и двинулся к зарослям серебристых кустов. - Этот запах
только твой.
"Как объяснить слепому, что такое "зелень"?" - подумал Гэрнади, глядя
на заросли, едва колышущиеся при движении крабовидных обитателей Снежной.
На следующее утро канистра с горючим стояла возле нарт. Два человека
погрузили все пожитки Гэрнади и уже заняли места поверх шкур, когда заросли