"Гелиодор. Эфиопика (Отрывки) (Пер.А.Егунова) " - читать интересную книгу авторакостер. Много разного люда последовало за нею из города: одни сами видели,
как ее повели, другие, лишь только слух пронесся по столице, поспешили на зрелище. Прибыла и Арсака, чтобы с городской стены самой видеть все. Для нее было бы ужасно не насытить своих очей зрелищем казни Хариклии. Палачи воздвигли огромный костер, подожгли его, и он ярко запылал. Хариклия попросила стражу дать ей еще одно мгновение, сказав, что она сама добровольно взойдет на костер, и вдруг простерла руки к небу, где солнце метало свои лучи. - Гелиос, - воскликнула она, - ты, земля, и вы, божества надземные и подземные, взирающие на беззаконных людей и карающие их. Что я невиновна в возводимых на меня преступлениях, беру вас в свидетели! Добровольно приемлю смерть я из-за невыносимых ударов судьбы. Примите меня благосклонно. А преступницу, беззаконницу, блудницу, чтобы лишить меня жениха, свершившую все это, - Арсаку, - покарайте скорее. Лишь только Хариклия это произнесла, все закричали что-то в ответ на ее слова: одни собирались отложить казнь до вторичного разбора дела, другие двинулись вперед, но Хариклия, предупредив их, взошла на костер и остановилась на самой его середине. Долгое время стояла она там невредима: огонь скорее обходил ее, чем приближался, и ничуть не вредил: когда Хариклия направлялась к другому месту, огонь уступал, озаряя ее и позволяя видеть в блеске зарева красующуюся, словно в огненном чертоге венчающуюся. Хариклия переходила с места на место среди пламени, дивясь происходящему, стремясь к смерти. Но тщетно: огонь все время ей уступал и словно избегал ее приближения. Палачи неустанно налегали на свое дело (да и Арсака угрожающими всячески пламя раздували, но все напрасно. Горожане все более и более поражались, предполагая божеское вмешательство {2}. - Чиста эта дева, невинна эта дева! - раздались их крики, и, подойдя к костру, они оттолкнули от него палачей. Фиамид первый принялся за это и призывал народ на помощь - Фиамид тоже оказался здесь: нескончаемые возгласы возвестили ему о происходящем. Стремясь высвободить Хариклию, они, однако, не отважились приблизиться к огню и криками требовали, чтобы дева сошла с костра; ведь если она пожелает его покинуть, ничто не страшно для нее, раз она пребыла невредимо среди пламени. Хариклия, видя и слыша все это, сочла сама, что помощь ей оказана богами, и решила не быть неблагодарной к высшим силам, отвергая их благодеяния. Поэтому она сошла с костра. И весь город от радости и изумления вскричал громко и в один голос призывал богов. Арсака же, вне себя, порывисто спустилась со стены, выбежала за ворота в сопровождении большой свиты и персидских вельмож, собственными руками набросилась на Хариклию и, схватив за горло, поволокла ее, приказав телохранителям очистить путь через толпу. Народ частью негодовал и думал уже о противодействии, частью же отступил, подозревая действительно отравление; иные устрашились Арсаки и силы ее телохранителей. Хариклию сейчас же передали Евфрату и тотчас оковали еще большим количеством цепей. Под стражей ожидала она вторичного суда и казни и среди ужасных обстоятельств одно только приобретением считала - быть с Феагеном вместе и все рассказать ему о себе. Арсака измыслила им и такое наказание: думала она более посрамить и истерзать молодую чету, заперев их в одну темницу: там увидят они друг друга |
|
|