"Эрнест Хэмингуэй. Посвящается Швейцарии" - читать интересную книгу автора

- Oui. C'est normal (10).
- Именно, - сказал Джонсон. - Et vous, monsieur? (11)
- Зa va (12), - сказал третий носильщик.
- Pour moi, - сказал Джонсон, - зa ne va pas (13).
- Monsieur собирается развестись, - объяснил первый носильщик.
- О, - сказал второй носильщик.
- Ага, - сказал третий.
- Ну, - сказал Джонсон, - тема, по-видимому, исчерпана. Вам
неинтересно слушать о моих огорче-ниях, - обратился он к первому
носильщику.
- Нет, почему же, - возразил носильщик.
- Давайте говорить о чем-нибудь другою.
- Пожалуйста.
- О чем же нам поговорить?
- Вы занимаетесь спортом?
- Нет, - сказал Джонсон. - Вот жена моя спортсменка.
- А вы как развлекаетесь?
- Я - писатель.
- Это хорошо оплачивается?
- Нет. Но потом, когда приобретешь известность, - да.
- Интересно.
- Нет, - сказал Джонсон, - совсем неинтересно. Очень сожалею,
господа, но я должен проститься с вами. Прошу вас распить н вторую бутылку.
- Да ведь поезд придет не раньше чем через три четверти часа.
- Я знаю, - сказал Джонсон.
Подошла кельнерша, и он уплатил за вино и за свой обед.
- Вы уходите, сэр? - спросила она.
- Да, - сказал Джонсон. - Хочу немного пройтись. Чемоданы я оставлю
здесь.
Он надел кашне, пальто и шляпу. На платформе густыми хлопьями валил
снег. Он оглянулся назад и в окно увидел трех нссилыциков, которые все еще
сидели у стола. Кельнерша выливала им в стаканы остатки вина из начатой
бутылки. Неоткупоренную бутылку она унесла обратно. На этом они заработают
по три с лишним франка на душу, подумал Джонсон. Он повернулся и пошел вдоль
платформы. Когда он сидел в буфете, ему казалось, что боль притупится, если
он будет говорить об этом; но она не притупилась; только на душе у него
стало скверно.

III. СЫН ЧЛЕНА ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА В ТЕРРИТЭ

В буфете на станции Территэ было слишком тепло: буфет был ярко освещен,
и чистенькие столики отполированы до блеска. На столиках стояли корзинки с
соленым печеньем в бумажных пакетиках и лежали картонные подставки для
пивных кружек, чтобы мокрые донышки не оставляли следов на дереве. Стулья
были деревянные, резные, с залоснившимися от времени, но очень удобными
сиденьями. На стене висели часы, в глубине комнаты была буфетная стойка, а
за окном шел снег. За столиком под часами какой-то старик пил кофе и читал
вечернюю газету. Вошел носильщик и сказал, что Восточно-симплонский экспресс
идет из Сен-Мориса с часовым опозданием. К столу мистеры Гарриса подошла
кельнерша. Мистер Гаррис только что кончил обедать.