"Эрнест Хемингуэй. Кошка под дождем" - читать интересную книгу автора

Джордж не слушал. Он читал книгу. Она смотрела в окно, на площадь, где
зажигались огни.
В дверь постучали.
- Avanti[6], - сказал Джордж. Он поднял глаза от книги.
В дверях стояла служанка. Она крепко прижимала к себе большую пятнистую
кошку, которая тяжело свешивалась у нее на руках.
- Простите, - сказала она. - Padrone посылает это синьоре.

11

Толпа кричала не переставая и со свистом и гиканьем бросала на арену
корки хлеба, фляги, подушки. В конце концов бык устал от стольких неточных
ударов, согнул колени и лег на песок, и один из куадрильи[7] наклонился над
ним и убил его ударом пунтильо[8]. Толпа бросилась через барьер и окружила
матадора, и два человека схватили его и держали, и кто-то отрезал ему
косичку и размахивал ею, а потом один из мальчишек схватил ее и убежал.
Вечером я видел матадора в кафе. Он был маленького роста, с темным лицом, и
он был совершенно пьян. Он говорил: "В конце концов, со всяким может
случиться. Ведь я не какая-нибудь знаменитость".

Примечания

1

дождь идет (итал.)

2

да, да, синьора, ужасная погода (итал.)

3

Вы что-нибудь потеряли, синьора? (итал.)

4

да, кошка (итал.)

5

хозяин (итал.)

6

войдите (итал.)

7

куадрилья - общее название для всех подручных матадора: пикадоров,
бандерильеро и пунтильера