"Эрнест Хемингуэй. Кросс по снегу" - читать интересную книгу автора

полосы снега на обочине. Дорога круто спускалась к ручью и затем почти
отвесно поднималась в гору. Сквозь деревья им виден был длинный облезлый дом
с широкими стрехами. Издали он выглядел сплошь блекло-желтым. Вблизи оконные
рамы оказались зелеными. Краска лупилась. Ник палкой расстегнул зажим и
сбросил лыжи.
- Лучше понесем их, - сказал он.
Он стал карабкаться по крутой дорожке с лыжами на плече, пробивая
ледяную кору шипами каблука. Он слышал за спиной дыхание Джорджа и треск
льда под его каблуками. Они прислонили лыжи к стене гостиницы, обмахнули
друг другу штаны, потоптались, стряхивая с башмаков снег, и вошли в дом.
Внутри было почти темно. В углу комнаты поблескивала большая изразцовая
печь. Потолок был низкий. Вдоль стен стояли гладкие деревянные скамьи и
темные, в винных пятнах, столы. У самой печки, покуривая трубку, потягивая
мутное молодое вино, сидели два швейцарца. Лыжники сняли куртки и сели у
стены по другую сторону печки. Голос, певший в соседней комнате, умолк, и в
комнату вошла служанка в синем переднике и спросила, что им подать.
- Бутылку сионского, - сказал Ник. - Согласен, Джорджи?
- Можно, - сказал Джордж. - В этом ты больше понимаешь. Я всякое вино
люблю.
Служанка вышла.
- Нет ничего лучше лыж, правда? - сказал Ник. - Знаешь, это ощущение,
когда начинаешь съезжать по длинному спуску.
- Да! - сказал Джордж. - Так хорошо, что и сказать нельзя.
Служанка принесла вино, и они никак не могли откупорить бутылку.
Наконец Ник вытащил пробку. Служанка вышла, и они услыхали, как она в
соседней комнате запела по-немецки.
- Кусочки пробки попали. Ну, не беда, - сказал Ник.
- Как ты думаешь, есть у них какое-нибудь печенье?
- Сейчас спросим.
Служанка вошла, и Ник заметил, что у нее под передником обрисовывается
круглый живот. "Странно, - подумал он, - как это я сразу не обратил
внимания, когда она вошла".
- Что это вы поете? - спросил он.
- Это из оперы, из немецкой оперы. - Она явно не желала продолжать
разговор. - У нас есть яблочная слойка, если хотите.
- Не очень-то она любезна, - сказал Джордж.
- Что ж ты хочешь? Она нас не знает и, наверно, подумала, что мы хотим
посмеяться над ее пением. Она, должно быть, оттуда, где говорят по-немецки,
и она стесняется, что она здесь. Да тут еще беременность, а она не замужем,
вот и стесняется.
- Откуда ты знаешь, что она не замужем?
- Кольца нет. Да здесь ни одна девушка не выходит замуж, пока не
пройдет через это.
Дверь отворилась, и в клубах пара, топая облепленными снегом сапогами,
вошла партия лесорубов. Служанка принесла им три бутылки молодого вина, и
они, сняв шляпы, заняли оба стола и молча покуривали трубки, кто прислонясь
к стене, кто облокотившись на стол. Время от времени, когда лошади,
запряженные в деревянные сани, встряхивали головой, снаружи доносилось
резкое звяканье колокольчиков.
Джордж и Ник чувствовали себя отлично. Они очень любили друг друга. Они