"Лиза Хендрикс. Суматоха " - читать интересную книгу автора - Настоящие цыгане, кстати, великолепные психологи, - заметила Тиш. - А
мы не считаем себя ни цыганками, ни специалистами по психологии. - Ну конечно, вы просто ведьмы, - фыркнул Мейсон. - Да, дорогой, - терпеливо подтвердила мать. - Но Миранда права. При нынешнем плачевном состоянии твоей души не обойтись без помощи со стороны, и мы готовы ее предоставить. Тебе нужно ритуальное очищение. - Тиш! - радостно воскликнула Миранда. - Изумительная идея! - Мама, - поправил сестру Мейсон. - Она наша с тобой мать, а не твоя подружка. Миранда не обратила внимания на брата. - Можно попросить Рейвен, чтобы она это сделала. - Рейвен Брайтуотер! Ворон светлой воды, - засмеялся Мейсон. - Господи, хотел бы я знать, чего она накурилась, когда выбирала себе такое имя. К сожалению, леди, я ничего не могу поделать с вами и с вашим сверхъестественным даром, но прошу вас оставить меня в покое. И Каролину тоже. Наши отношения развиваются прекрасно. - Но она сказала "нет", - заметила Тиш. - Просто тактический ход. Мы ведем переговоры. - Ты говоришь так, словно речь идет о слиянии компаний, - нахмурилась Миранда. - Вернее, о совместном предприятии. "Александр индастриз" и "Вик текнолоджиз". - Одна корысть, и ничего больше. - Мейсона ничуть не задели ее слова. - Будь уверена, Каролина знает, чего хочет от нашего партнерства. И я тоже. - И очень реалистичное, мама. Подобные отношения прекрасно служат человеческому обществу многие тысячелетия. Надеюсь, ты сможешь это оценить, раз тебе импонируют принципы прошлого. - Я надеялась, что у тебя, сынок, жизнь сложится по-другому, - вздохнула Тиш. - Этот вариант лучший для всех нас. - Мейсон поставил на стол времен Людовика XIV стакан с соком. - Представьте, сколько магических кристаллов вы себе позволите, если в один прекрасный день наши батарейки завоюют рынок. - Мы уже не имеем дела с кристаллами, - ответила Миранда. - О! Тогда натащите в дом ушей тритонов и собачьих лап для шабаша. Или чем еще там ведьмы, пользуются. - Глаз тритона и лягушачья лапка, - с усмешкой поправила его сестра. - Хотя у тебя степень Гарварда, но в твоей голове, по-моему, застряли стереотипы шекспировских времен. - Не важно. Учтите, никто из вас не нальет варева в бокал Каролины, из которого она пьет виски со льдом. - Мейсон, если ты не веришь в наше искусство, то какой вред от настоя трав? - Зато вы обе верите и потому считаете, что у вас есть право вмешиваться в чужую жизнь. Я хочу получить от тебя обещание, мама, не вмешиваться в мою личную жизнь. Никаких приворотов, заговоров, никакого колдовства и любовных напитков. - Но... - Нет, мама. Ничего подобного. Не знаю, что ты налила вон туда. - |
|
|