"Барб и Дж.С.Хенди. Похититель жизней ("Дампир" #2) " - читать интересную книгу автора

к дому. Небрежно, почти невесомо опустив одну руку на перила, он по трем
каменным ступенькам поднялся к парадной двери. Створки из светлого ясеня
терпеливый мастер покрыл когда-то искусной резьбой - голубки и виноградные
лозы; потом этот рельефный узор со всем плебейским старанием раскрасили
яркими красками. По обе стороны от двери горели два фонаря. Он протянул
руку и прикрутил вначале один, затем другой фитиль. Свет фонарей
затрепетал, померк - вот-вот погаснут. Взявшись за большое бронзовое
кольцо, он возвестил о своем прибытии двумя короткими ударами - не больше и
не меньше.
Не сразу, но дверь отворилась.
Из-за двери показалось свежее девичье личико. Для своих шестнадцати
девушка была невелика ростом. Каштановые кудри ниспадали ей на плечи. На
ней было лиловое платье с шафрановой отделкой. Во взгляде ее была
настороженность, но затем она узнала ночного гостя и тепло улыбнулась.
Он заранее знал, что она скажет. Как обычно, отец ее в этот вечер ушел
играть в карты со своими знатными приятелями. Как обычно, девушка, жалея
заработавшихся слуг, в этот вечер дала им - без ведома отца - выходной. Она
была одна в своем доме, в самом тихом и респектабельном квартале столицы.
- А отца сегодня нет дома, - сказала девушка. - Он ушел в "Рыцарский
дом", играть в карты.
Он ничего не ответил. Выбросив вперед левую руку, он схватил девушку
за шею и рывком притянул к себе.
Она судорожно вдохнула, но выдохнуть так и не успела.
Не давая ей опомниться, он впился в ее беззащитное горло и глубоко
погрузил клыки в нежную плоть. Мотнув головой, он без труда разорвал ей
горло. Парализованная болью, бедняжка не смогла даже вскрикнуть. Ее руки,
прижатые к груди напавшего, - задергались и обмякли.
Она была так легка, что он без труда удерживал ее на весу за шею.
Сердце ее билось все слабее, и он встряхнул жертву, чтобы кровь сильнее
хлынула из разорванной клыками артерии. Поток крови из раны хлынул на ее
корсаж, брызгами покрывая грудь, потек ручьями по плечу, по левой руке,
закапал с тонких пальцев. Сердцебиение все слабело и наконец совершенно
стихло. Он смотрел, как медленно стекленеют ее безжизненные глаза. Голова
девушки упала на плечо, и каштановый завиток волос прилип к окровавленному
горлу.
Свободной рукой он разорвал платье девушки, обнажив белую нижнюю
рубашку, которая уже пропиталась кровью. Разорвав и рубашку, он швырнул
мертвое тело на крылечко, точно сломанную куклу. Затем повернулся спиной к
дому и пошел к воротам, задержавшись лишь для того, чтобы прислушаться к
ночной тишине. Убедившись, что путь свободен, он ушел той же дорогой.
Выудив из кармана платок, он тщательно вытер рот.
Дело сделано - сегодня он дал толчок событиям последующих дней.

ГЛАВА 1

В этом месте он едва не погиб и сюда возвращался каждый день перед
восходом солнца.
Лисил стоял, истекая потом, на стылой прогалине, со всех сторон
окруженной косматыми разлапистыми елями. На востоке, над краем леса, уже
всходило солнце, и блики солнечного света плясали на морских волнах,